| French | English | |
– | |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
| C'est au bout du monde ! | It's miles away! | |
| s'en tirer [à une punition] | to get away with it [coll.] | |
| se voiler [voix] | to have a catch in it | |
| avoir de l'étoffe | to have what it takes | |
| Je comprends maintenant ! | I have got it! [coll.] | |
| s'expliquer avec qn. | to have it out with sb. | |
| en vouloir à qn. | to have it in for sb. | |
| être fêlé [assiette, verre] | to have a crack in it [plate, glass] | |
| se payer qn. [coucher avec] | to have it off with sb. [coll.] | |
| avoir voix au chapitre [loc.] | to have some say in it [idiom] | |
| se taper un mec [fam.] | to have it off with a guy [coll.] | |
| se taper un nana [fam.] | to have it off with a girl [coll.] | |
| le hasard a voulu que [+subj.] [loc.] | as chance would have it [idiom] | |
| avoir en vue de faire qc. | to have it in mind to do sth. | |
| avoir le beurre et l'argent du beurre [loc.] | to have it both ways [idiom] | |
| Comment t'y serais-tu pris ? [loc.] | How would you have gone about it? [idiom] | |
| Vous le faites depuis combien d'années ? | How many years have you been doing it? | |
| être au four et au moulin [loc.] | to have one's cake and eat it (too) [idiom] | |
| baiser (qn.) [vulg.] [faire l'amour, coucher avec] | to have it off (with sb.) [vulg.] | |
| Comment vous y seriez-vous pris ? [loc.] | How would you have handled it? [idiom] | |
| Le hazard a voulu que ... [+subj.] [loc.] | Chance would have it that ... [+subj.] [idiom] | |
| avoir du mal à faire qc. | to have a hard time (of it) doing sth | |
| Comment vous y seriez-vous pris ? [loc.] | How would you have dealt with it? [idiom] | |
| Comment vous y seriez-vous pris ? [loc.] | How would you have gone about it? [idiom] | |
| jouir du beurre et de l'argent du beurre [fam.] [loc.] | to have one's cake and eat it [coll.] [idiom] | |
| vouloir le beurre et l'argent du beurre [loc.] | to want to have one's cake and eat it too [idiom] | |
| vouloir le beurre et l'argent du beurre [loc.] [fam.] | to want to have one's cake and eat it [idiom] | |
| Tu veux que je te fasses un dessin ? [fam.] [loc.] | Do I have to spell it out for you? [coll.] [idiom] | |
| On ne peut être à la fois au four et au moulin. [loc.] | You can't have your cake and eat it too. [idiom] | |
| prov. La culture c'est comme la confiture, moins on en a, plus on l'étale. | The less culture you have, the more you flaunt it. | |
| VocVoy. Ça en vaut la peine ! [fam.] | It's worth it! | |
| météo. Il pleut à verse. | It's chucking it down. [coll.] [idiom] | |
| Cela n'en vaut pas la peine. | It's hardly worth it. | |
| Il fait froid, hein ? [hein : n'est-ce pas?] | It's cold, isn't it? | |
| C'est ce qui fait tout son charme. | It's what makes it so charming. | |
| C'est ce qui fait tout son charme. | It's what makes it so delightful. | |
| Je t'en prie, c'est tout naturel ! | Think nothing of it, it's perfectly natural! | |
| Je t'en prie, c'est tout naturel ! | Think nothing of it, it's perfectly normal! | |
| C'est impossible de le dater plus précisément. | It's impossible to date it more precisely. | |
| Il y a de quoi s'énerver, non ? | It's enough to make you mad, isn't it? | |
| Ça sent le réchauffé, c'est du réchauffé. [loc.] | There's nothing new about it, it's old hat. [idiom] | |
| Plus ça change, plus ça reste la même chose. [1849] [Jean-Baptiste Alphonse Karr] | The more it changes, the more it's the same thing. [often quoted in French] | |
| absent {adv} | away | |
| blotti {adj} {past-p} | tucked away | |
| emportant {adj} {past-p} | carrying away | |
| emporté {adj} {past-p} | taken away | |
| parti {adv} | away [gone] | |
| dépérissement {m} | wasting away | |
| pol. sécession {f} | break-away | |
| d'emblée {adv} | right away | |