| French | English | |
| J'ai pris du lait en rentrant. | I got some milk on the way home. | |
Partial Matches |
| Je peux te prendre au passage. | I can pick you up on the way. | |
| Prem's pour le siège avant ! [fam.] [loc.] | I've got dibs on the front seat! [coll.] [idiom] [claim on the front seat] | |
| Preum's pour le siège avant ! [fam.] [loc.] | I've got dibs on the front seat! [coll.] [idiom] [claim on the front seat] | |
| Preums pour le siège avant ! [fam.] [loc.] | I've got dibs on the front seat! [coll.] [idiom] [claim on the front seat] | |
| être sur le chemin du retour | to be on one's way back (home) | |
| Ce soir je suis pris. | I have (got) something on tonight. [on my agenda] | |
| Je t'ai à l'œil ! | I've got my beady eye on you! [idiom] | |
| Je suis en route ! | I'm on my way! | |
| Alors là ! [fam.] [loc.] | I haven't got the faintest idea! [coll.] [idiom] | |
| film Je m'étonne que le film ait été approuvé par la censure. | I'm surprised the film got past the censor. [Br.] | |
| avoir l'avantage sur qn. | to have got the drop on sb. [idiom] [advantage] | |
| Ça me vient naturellement ! | That's just the way I am! | |
| au retour {adv} | on the way back | |
| en route pour {prep} | on the way to | |
| J'aime bien ta façon de t'y prendre. | I like the way you go about it. | |
| au retour de | on the way back from | |
| Ça m'est égal. [fam.] | I don't care one way or the other. | |
| Tu ferais mieux d'avoir fini tes devoirs avant que je ne rentre à la maison. | You better have your homework done by the time I get home. | |
| Tu ferais mieux d'avoir fini tes devoirs quand je rentrerai à la maison. | You better have your homework done by the time I get home. | |
| Il m'a mis le grappin dessus à la sortie. [loc.] | He grabbed me on the way out. [idiom] | |
| être de passage | to be on the way through [to be travelling through] | |
| Je n'y peux rien, c'est ma nature. | I can't do anything about it, that's just the way I am. | |
| éduc. Recopiez ce que j'écris au tableau. | Copy what I write on the board. | |
| Je n'ai pas d'opinion sur la question. | I have no opinion on the matter. | |
| Je n'ai pas d'opinion sur la question. | I don't have an opinion on the matter. | |
| Il n'est pas au bout de ses peines [pour accomplir une tâche] | He's still got a long way to go. | |
| J'en ai plein. [fam.] | I've got lots. [coll.] | |
| Je comprends maintenant ! | I have got it! [coll.] | |
| Je n'ai pas de voiture. | I haven't got a car. | |
| Bon, bon, ça va, j'ai compris ! | OK, OK, I've got it! | |
| Mystère et boule de gomme ! [loc.] [fam.] | I haven't got clue! [coll.] [idiom] | |
| Ça y est, j'ai pigé le truc. | That's it, I've got it. | |
| J'ai d'autres soucis (en tête). | I've got other things to worry about. | |
| se débrouiller tout seul pour rentrer chez soi | to find one's own way home | |
| film F Comment je me suis disputé... (ma vie sexuelle) [Arnaud Desplechin (1996)] | My Sex Life... or How I Got into an Argument | |
| sur certains points {adv} | on some issues | |
| sur certains points {adv} | on some points | |
| cosm. s'enduire de crème | to put on some lotion | |
| prendre de l'importance | to take on some importance | |
| C'est (bien) vu ? [fam.] | Got the idea? | |
| hist. faire naître une réflexion nouvelle sur l'histoire | to give rise to some fresh thinking on history | |
| en terrain familier {adv} | on home ground | |
| As-tu l'heure exacte ? | Have you got the right / correct time? | |
| se diriger sur qc. [cible] | to home in on sth. | |
| Ça m'est égal. [fam.] | I don't care either way. | |
| Ça m'est égal. [fam.] | I don't mind either way. | |
| Nous sommes entrés à dix dans la voiture. | We got ten of us into the car. | |
| être en pays de connaissance [connaître la matière, le lieu] | to be on home ground [idiom] | |
| cerner qc. [fig.] [sujet, problème] | to home in on sth. [focus on] | |