| French | English | |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
| hist. Maximilien {m} d'Autriche [1459-1519] [Maximilien Ier] | Maximilian I [1459-1519] [Holy Roman Emperor from 1508 until his death. He married Mary of Burgundy, expanding his influence. However, he lost the original family lands in Switzerland] | |
| hist. pol. Marie-Antoinette {f} Josèphe Jeanne de Habsbourg-Lorraine [1755-1793] | Marie Antoinette [1755-1793] [born Maria Antonia Josepha Johanna, in 1770 she married Louis-Auguste, heir apparent to the French throne, and became Queen in 1774. She died on the guillotine] | |
| satisfaction {f} de le beurre et de l'argent du beurre [loc.] | cakeism [Br.] [having it both ways] [wanting to have a cake and to eat it too] | |
| zool. renarde {f} | vixen [she-fox] | |
| Il est mort. | He has died. [he is dead] | |
| jeux effeuiller la marguerite [jeu amoureux] | She loves me, she loves me not. [daisy oracle] | |
| méd. Il se sait incurable. | He knows that he is terminally ill. | |
| Ses dents commencent à pousser. | He's cutting his teeth. [He's teething.] | |
| jeux effeuiller la marguerite [jeu amoureux] | He loves me, he loves me not. [daisy oracle] | |
| Elle apporte des fleurs à chaque fois qu'elle vient. | She brings flowers whenever she comes. | |
| Il a beau être riche, il n'est pas heureux. | Although he is rich, he is not happy. | |
| Il a beau dormir, il est toujours fatigué. | No matter how much he sleeps, he is always tired. | |
| Autant il aime les chiens, autant il déteste les chats. | He likes dogs as much as he hates cats. | |
| Elle apporte des fleurs dès qu'elle vient. | She brings flowers whenever she comes. | |
| tout {adj} | any [in whatever quantity, all of it] | |
| Il a beau être fatigué, il ne manque jamais ses exercices. | Regardless of how tired he is, he never misses doing his exercises. | |
| Est-ce qu'elle confie à qui que ce soit ce qu'elle fait ? | Does she tell anyone what she is doing? | |
| pas sincère {adj} | disingenuous [context: It is disingenuous to do sth.] | |
| si jamais {conj} | if ever [should it ever occur that] | |
| Cesse avec ça ! | Cut that out! [coll.] [Stop it!] | |
| Cesse avec ça ! | Knock it off! [coll.] [Stop it!] | |
| Cesse avec ça ! | Pack it in! [coll.] [Stop it!] | |
| Tant pis ! | Come now! [Don't worry about it.] [idiom] | |
| cuis. amateur {m} de bière | beer drinker [preferring it to wine and spirits] | |
| aussi incroyable que ça puisse paraître {adv} | unbelievably [though it seems untrue] | |
| déposer qc. [mettre en dépôt] | to deposit sth. [to put somewhere to store it] | |
| faire l'impasse [loc.] | to skip it [dodge, give it a miss] | |
| cuis. amatrice {f} de bière | beer drinker [female] [preferring it to wine and spirits] | |
| Ça en valait vraiment la peine. | It was really worth it. | |
| ling. baragouiner une langue [fam.] | to murder a language [coll.] [by speaking it badly] | |
| Il s'en faut de beaucoup. | It is (very) far from it. | |
| relig. Inch'Allah. [Si Dieu le veut.] | Inshallah. [If it is God's will.] | |
| juger bon de faire qc. | to see fit to do sth. [to consider it right] | |
| C'était pour rire. [fam.] | It was just for the fun of it. | |
| hist. Marie {f} de Bourgogne [1457-1482] | Mary of Burgundy [1457-1482] [Duchess of Burgundy 1477 until death. She married Maximilian of Habsburg, a turning point in European politics] | |
| ajuster qc. | to sort sth. [Br.] [coll.] [deal with something by repairing or organizing it] | |
| apprendre qc. à qn. [enseigner un savoir faire] | to teach sb. sth. [how to do it] | |
| Du nerf ! [fam.] | Give it some welly ! [coll.] [fig.] [put more effort into it!] | |
| Ça n'a pas réussi. | It didn't come off. [It didn't work] | |
| Un ennui ne vient jamais seul. [loc.] | It never rains but it pours. [idiom] | |
| Un malheur n'arrive jamais seul. [loc.] | It never rains but it pours. [idiom] | |
| C'est à prendre ou à laisser. [loc.] | Take it or leave it. [idiom] | |
| hist. Jean {m} sans Peur [1371-1419] | John the Fearless [1371-1419] [ruled the Burgundian State as Duke from 1404 till he was murdered in 1419.] | |
| Ça gaze ? [Ça va bien ?] [fam.] | How's it hanging? [How's it going?] [sl.] | |
| J'ai fait le nécessaire. | I've seen to it. [I've dealt with it] | |
| Cela en a l'air. | It looks like it. [idiom] [I think that's correct.] | |
| à ce que je sais | as far as I know [it is my belief that] | |
| Faux jusqu'à ce que vous faites. [loc.] | Fake it till you make it. [idiom] | |
| Cela m'en avait tout l'air. | It looked very much like it to me. | |
| Ça y est, j'ai pigé le truc. | That's it, I've got it. | |
| tendre qc. de qc. | to cover sth. with sth. [by stretching it over] | |
| À force d'explications, ça finira par entrer. | Explain it for long enough and it will sink in. | |
| relig. Inch'Allah. [Si Dieu le veut.] | Insha'Allah. [If it is God's will.] | |
| C'est au tour de qn./qc. | It is the turn for sb./sth. [It is up to sb./sth.] | |
| Noël au balcon, Pâques au tison. [loc.] | When it's mild at Christmas, it's cold at Easter. [idiom] | |
| hist. Louis {m} VIII le Lion [1187-1226] | Louis VIII [1187-1226] [nicknamed 'The Lion'] [King of France from 1223 to 1226. He invaded England briefly in 1216] | |
| Fait pour (servir et) valoir ce que de droit ... [loc.] | To whom it may concern ... [idiom] [also: To Whom It May Concern] | |
| revisiter qc. [fig.] | to put a new spin on sth. [idiom] [interpret sth. in a new way, esp. to make it seem favorable] | |
| Il avait beau jeu de le faire alors que .... [loc.] | It was all very well for him to do it when ... [idiom] | |
| hist. mil. pol. Napoléon {m} Bonaparte [1769-1821] [aussi : Napoléon I] | Napoleon [also: Napoléon Bonaparte ] [1769-1821] [As Napoleon I, he was Emperor of the French from 1804 until 1814 and again in 1815] | |
| Ce qui est bon pour moi l'est pour toi. | If it's good enough for me, it's good enough for you. | |
| supplice {m} du collier | necklacing [forcing a rubber tyre drenched with petrol around a victim's chest and arms, and setting it on fire] | |
| hist. pol. Louis {m} XVI [1754-1793] | Louis XVI [1754-1793] [the last King of France from 1774 until he was guillotined and the fall of the monarchy in 1793 during the French Revolution] | |
| hist. pol. seconde défenestration {f} de Prague [1618] | second defenestration of Prague [1618] [some call it the 3rd, please read historical discussions for details] | |
| hist. pol. traité {m} de Paris [1355] | Treaty of Paris [1355] [benefited France by ending dispute with Savoy and gaining it as an ally in the war against England] | |
| hist. pol. charte {f} de Cortenbergh [1312] | Charter of Kortenberg [signed by Duke of Brabant in 1312. Similar to, but broader than, English Magna Carta as it included all citizens and not just the Barons] | |
| hist. pol. Directoire {m} [1795-1799] | Directory [1795-1799] [also: Directorate] [governing five-member committee in the French First Republic from 1795 until 1799, when it was overthrown by Napoleon Bonaparte] | |
| hist. mil. bataille {f} de La Corogne [1809] | Battle of Corunna [also: Battle of Elviña] [early in the Peninsular War, the French Army humiliated the British Army and forced it to evacuate by sea] | |
| hist. mil. bataille {f} des Quatre Bras [1815] | Battle of Quatre Bras [1815] [although the Anglo-Allied army defeated the left wing of Napoleon's French army, it was not decisive] | |
| hist. pol. paix {f} d'Amiens [1802] | Treaty of Amiens [1802] [signed by France and UK. Along with Treaty of Lunéville (1801), it ended the War of the 2nd Coalition against France. Peace lasted 1 year] | |
| hist. pol. Grand Privilège {m} des Pays de par-deçà [1477] | Great Privilege [an instrument signed by Mary of Burgundy in 1477, following death of her father at Battle of Nancy. It reconfirmed the rights of Flanders, Brabant, Hainaut, and Holland] | |
| géogr. hist. mil. arc {m} de triomphe de l'Étoile | Arc de Triomphe de l'Étoile [commissioned in Paris by Napoleon in 1806, it honours those who fought and died for France in the French Revolutionary and Napoleonic Wars] | |