All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   IS   ES   SQ   RU   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Anglais-Français

French-English translation for: [idiom]
  ÀàÂâ...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Ungarisch
English - Albanian
English - Bulgarian
English - Danish
English - Dutch
English - Esperanto
English - Finnish
English - French
English - Icelandic
English - Italian
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Russian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
Add to ...

Dictionary French English: [idiom]

Translation 1 - 50 of 90  >>

FrenchEnglish
Unverified faire de la retape [fam.] [loc.] [de prostituée]to streetwalk [coll.] [idiom] [of a prostitute]
2 Words: Others
Les langues marchent. [locution]Tongues wag. [idiom]
2 Words: Verbs
jouer les durs [loc.] [fam.]to act tough [coll.] [idiom]
faire la fine bouche [locution]to be choosey [idiom]
Unverified couper la parole à qn.to cut sb. short [idiom]
tuer le temps [loc.]to kill time [idiom]
faire marcher qn. [loc.]to pull sb.'s leg [idiom]
2 Words: Nouns
brebis {f} galeuse [fig.] [loc.]black sheep [fig.] [idiom]
3 Words: Others
Il est cuit ! [fam.] [locution]He's done for. [fam.] [idiom]
en termes simples {adv}in layman's terms [idiom]
Motus (et bouche cousue). [loc.]Mum's the word. [idiom]
dans ces eaux-là {adv} [fam.] [loc.]there or thereabouts [coll.] [idiom] [approximately]
3 Words: Verbs
être toute ouïe [loc.]to be all ears [idiom]
être vieux jeu [fam.] [locution]to be old school [coll.] [idiom]
Unverified être plein aux as [fam.] [loc.]to be stinking rich [coll.] [idiom]
avoir une dent contre qn. [locution]to bear sb. a grudge [idiom]
liquider l'assiette [fam.] [loc.] [manger tout]to clear the plate [coll.] [idiom] [eat everything]
croiser le fer avec qn. [loc.]to cross swords with sb. [idiom]
faire une bourde [fam.] [loc.]to drop a clanger [Br.] [coll.] [idiom]
Unverified donner du fil à retordre à qn. [expression]to give sb. the runaround [idiom]
aller comme sur des roulettes [fam.]to go like clockwork [idiom]
verser des pots-de-vin à qn. [loc.]to grease somebody's palm [idiom]
s'oublier [locution] [faire ses besoins]to have an accident [coll.] [idiom] [to shit / piss oneself]
avoir le cafard [fam.] [loc.]to have the blues [coll.] [idiom]
faire poireauter qn. [fam.] [loc.]to keep sb. hanging about [coll.] [idiom]
Unverified inhumer qn.to lay sb. to rest [idiom] [bury sb.]
faire un esclandre [expression]to make a scene [idiom]
ne pas se laisser démonter [locution]to not get flustered [idiom]
faire porter le chapeau [loc.]to pass the buck [idiom]
mettre les bouchées doubles [fam.]to redouble one's efforts [idiom]
dire ce que l'on penseto speak one's mind [idiom]
prendre fait et cause pour qn./qc. [locution]to stand up for sb./sth. [idiom]
3 Words: Nouns
embarras {m} du choix [loc.]embarrassment of riches [idiom]
4 Words: Others
à vol d'oiseau {adv} [loc.]as the crow flies [idiom]
Quelle mouche t'a piqué ? [fam.] [locution]What's got into you? [Br.] [coll.] [idiom]
4 Words: Verbs
Unverified être au creux de la vagueto be at rock bottom [coll.] [idiom]
être aux anges [fig.] [fam.]to be over the moon [Br.] [coll.] [idiom]
en être [fam.] [locution]to be up for it [coll.] [idiom]
Unverified tourner autour du pot [fam.]to beat about the bush [idiom]
ronger son frein [fig.] [loc.]to champ at the bit [fig.] [idiom]
tomber sur un bec [fam.] [loc.]to come across a snag [coll.] [idiom]
Unverified s'accentuerto come to a head [idiom]
tirer un trait sur qc. [loc.]to draw a line under sth. [idiom]
sortir de ses gonds [personne] [loc.]to fly off the handle [idiom]
déballer qc. [fam.]to get sth. off one's chest [coll.] [idiom]
donner du fil à retordre à qn. [loc.]to give sb. the run-around [idiom]
avaler la pilule [loc.]to grin and bear it [idiom]
tenir le coup [loc.]to keep one's chin up [idiom]
rire à gorge déployée [loc.]to laugh one's head off [idiom]
rire sous cape [loc.]to laugh up one's sleeve [idiom]
» See 1 more translations for idiom outside of comments
Previous page   | 1 | 2 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://enfr.dict.cc/?s=%5Bidiom%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.063 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know English-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
English more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-English online dictionary (Dictionnaire Anglais-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement