| French | English | |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
| C'est tout juste si on ne retenait pas son souffle en passant devant leur étude. | One would almost hold one's breath while passing by their study. | |
| C'est tout juste si elle ne l'a pas frappé ! [loc.] | She was on the point of hitting him! [idiom] | |
| On ne souffle pas ! | No prompting! | |
| C'est mieux de ne pas voyager en été. | It's better not to travel in summer. | |
| Je ne sais pas au juste. | I can't say for certain. | |
| Je ne sais pas au juste. | I don't rightly know. | |
| ne pas manquer de souffle [loc.] | to be long-winded [idiom] | |
| en retenant son souffle {adv} | with bated breath | |
| C'est ce qui fait tout son charme. | It's what makes it so charming. | |
| C'est ce qui fait tout son charme. | It's what makes it so delightful. | |
| On ne plaisante pas avec qn./qc. | One doesn't joke with sb./sth. | |
| On ne plaisante pas avec qn./qc. | One doesn't mess with sb./sth. | |
| ne pas dire ce qu'on pense | to say one thing and mean another [idiom] | |
| Ne m'interromps pas tout le temps ! | Stop interrupting all the time! | |
| ne pas être dans son assiette [fam.] | to be a little off [coll.] [unwell] | |
| ne pas se sentir dans son élément | to be like a fish out of water [fig.] | |
| arts profession {f} qui ne nourrit pas son homme | unprofitable arts {pl} | |
| Ne t'inquiète pas pour moi, tout ira bien. | Don't bother about me, I'll be fine. | |
| À cheval donné, on ne regarde pas les dents ! [loc.] | Don't look a gift horse in the mouth! [idiom] | |
| ne pas être dans son assiette [fam.] [loc.] | to be (feeling) a bit under the weather [coll.] [idiom] | |
| ne pas être dans son assiette [fam.] [loc.] | to be off-color [Am.] [feel unwell] | |
| ne pas être dans son assiette [fam.] [loc.] | to be off-colour [Br.] [feel unwell] | |
| ne pas être dans son assiette [fam.] [loc.] | to be out of it [coll.] [idiom] [unable to think clearly] | |
| Tu ne connais pas, des fois, Monsieur Tout-le-monde ? | You don't by any chance know John Smith? | |
| C'est trop risqué, je ne marche pas. [fam.] | It's too risky, count me out. | |
| Il est bien connu qu'on ne peut pas compter sur eux. | They're notoriously unreliable. | |
| On ne fait pas d'omelette sans casser des œufs. [loc.] [aussi fig.] | You can't make an omelette without breaking eggs. [idiom] [also fig.] | |
| sauf si vous ne pouvez pas | unless you can't / cannot | |
| si je ne me trompe pas | unless I am mistaken | |
| On ne lance pas de pierre quand on vit dans une maison de verre ! | People who live in glass houses shouldn't throw stones! [idiom] | |
| ne pas voir plus loin que le bout de son nez [loc.] | not to think outside the box [idiom] | |
| ne pas voir plus loin que le bout de son nez [loc.] | to be blinkered [fig.] | |
| ne pas voir plus loin que le bout de son nez [loc.] | to have one's head stuck up one's arse [Br.] [vulg.] [idiom] | |
| ne pas croire si bien dire [loc.] | to be dead on [coll.] [idiom] | |
| ne pas croire si bien dire [loc.] | to be right on the money [idiom] | |
| ne pas croire si bien dire [loc.] | to hit home [idiom] | |
| ne pas croire si bien dire [loc.] | to hit the bull's eye [idiom] | |
| ne pas croire si bien dire [loc.] | to hit the nail (right) on the head [idiom] | |
| ne pas croire si bien dire [loc.] | to take the biscuit [idiom] | |
| prov. C'est en forgeant qu'on devient forgeron. | Practice makes perfect. | |
| On verra plus tard, chaque chose en son temps. | We'll cross that bridge when we come to it. | |
| Je t'en prie, c'est tout naturel ! | Think nothing of it, it's perfectly natural! | |
| Je t'en prie, c'est tout naturel ! | Think nothing of it, it's perfectly normal! | |
| fin. claquer tout son fric en / pour qc. [fam.] [loc.] | to splurge on sth. [coll.] [spend lots of money] | |
| ne pas en démordre | to stick to one's guns [idiom] | |
| ne pas s'en faire | to take it easy | |
| ne pas s'en faire | to take things easy | |
| Ne t'en fais pas ! | Don't fret! | |
| Ne t'en fais pas ! | Don't give it a second thought! [idiom] | |
| Ne t'en fais pas ! | Don't worry! | |