| French | English | |
| Ce n'est que partie remise. [loc.] | I'll take a rain check on that. [Am.] [coll.] [idiom] | |
Partial Matches |
| Je vais vous (y) accompagner. [en voiture] | I'll take you (there). | |
| comm. fin. Je vous fais une réduction de 10 %. | I'll take 10% off for you. | |
| comm. J'en prendrai un kilo. | I'll have a kilo. | |
| J'aurai fini avant une semaine. | I'll have finished within a week. | |
| cuis. Avec le reste, je ferai une salade. | I'll make a salad out of what's left. | |
| Partons du principe que ... | Let us take as a basic principle that ... | |
| vêt. Je chausse du 39. | I take (a) size 39. [shoe, boot] | |
| Puis-je lui transmettre quelque chose ? | Can I take a message for him / her? | |
| méd. prendre un nouveau patient [médecin] | to take on a new patient | |
| écon. monnaie jouer le sterling à la hausse | to take a long position on sterling | |
| s'engager vis-à-vis de qn. | to take on a commitment to sb. | |
| immo. louer une maison pour trois ans | to take a three-year let on a house [Br.] | |
| Je demande à voir ! [loc.] | That'll be the day! [idiom] | |
| C'est ce qu'on va voir ! | We'll see about that. [coll.] | |
| cuis. Je vais prendre du poisson. | I'll have fish. | |
| armes coucher en joue qn./qc. [viser pour tirer] | to take a bead on sb./sth. [aim a gun at sb./sth.] [Am.] | |
| Je vais vous (y) accompagner. [à pied] | I'll come with you. | |
| fin. Je prends sur moi tes dépenses. | I'll cover your expenses. | |
| Inutile de me raccompagner. | I'll see myself out. | |
| Je prendrai ce qu'il y a. | I'll have whatever's going. | |
| J'en prends acte. | I'll bear it in mind. | |
| Je t'aurai au tournant ! | I'll get my own back! | |
| Je vous passe les détails. | I'll spare you the details. | |
| Pardon. Je n'ai pas compris. | I'm sorry, I didn't catch that. | |
| Pardon. Je ne l'ai pas compris. | I'm sorry, I didn't catch that. | |
| Pardon. Je n'ai pas compris. | I'm sorry, I didn't get that. | |
| Pardon. Je ne l'ai pas compris. | I'm sorry, I didn't get that. | |
| On n'y arrivera jamais à ce rythme-là. [loc.] | We'll never get there at that rate. [idiom] | |
| s'assurer que ... | to check that ... | |
| Il lui a fallu quelques temps pour se remettre. | It'll take him some time to recover. | |
| Pas un geste ou je tire ! | Don't move or I'll shoot! | |
| Je suis à vous tout de suite. | I'll be with you right away. | |
| Je le fais pour cette fois. | I'll do it just this once. | |
| Je t'accorde un délai de dix jours. | I'll give you ten days' grace. | |
| Ne t'inquiète pas pour moi, tout ira bien. | Don't bother about me, I'll be fine. | |
| télécom. Je vous la passe. [communication téléphonique] | I'll put you through to her. [telephone conversation] | |
| télécom. Je vous le passe. [communication téléphonique] | I'll put you through to him. [telephone conversation] | |
| tech. vérifier l'étanchéité de qc. | to check that sth. is waterproof [or airtight] | |
| Ce n'est pas une lumière. [loc.] | He'll never set the world on fire. [idiom] | |
| On verra plus tard, chaque chose en son temps. | We'll cross that bridge when we come to it. | |
| La nuit porte conseil. [loc.] | We'll cross that bridge when we come to it. [idiom] | |
| La nuit porte conseil. [loc.] | We'll cross that bridge when we get to it. [idiom] | |
| BD F Non, Obélix ! ... Tu n'auras pas de potion magique ! Je t'ai dit mille fois que tu étais tombé dedans étant petit ! [citation] | No, Obelix! ... You cannot have the magic potion! I've told you a thousand times that you fell into the potion when you were little! | |
| armes mil. cribler qn./qc. de flèches | to rain arrows on sb./sth. | |
| cribler qn./qc. de coups | to rain blows on sb./sth. | |
| s'assurer de qc. | to check on sth. | |
| comm. qualité tech. assurance {f} qualité <AQ> | check on quality | |
| rouer qn. de coups [loc.] | to rain down blows on sb. [idiom] | |
| Ce ne sera pas long. | It'll only be a short wait. | |