|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Anglais-Français

French-English translation for: I'm rubber and you're glue your words bounce off me and stick to you
  ÀàÂâ...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

I'm rubber and you're glue your words bounce off me and stick to you in other languages:

English - Spanish

Dictionary French English: I'm rubber and you're glue your words bounce off me and stick to you

Translation 1 - 50 of 7424  >>

FrenchEnglish
Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
entre nous soit dit {adv}between you and me and the gatepost [coll.] [idiom]
Je te souhaite à toi et à ta famille un joyeux Noël et une nouvelle année bénie.I wish you and your family a Happy Christmas and a blessed New Year.
Enchanté !(I'm) pleased to meet you!
Enchanté de vous rencontrer.I'm delighted to meet you.
Enchanté de vous rencontrer.I'm glad to meet you.
Ravi de te connaître.I'm delighted to meet you.
C'est quand tu veux ! [ironique] [fam.] [loc.]You're taking your time! [coll.] [idiom]
C'est surprenant de vous trouver ici !I'm surprised to find you here!
Donne-moi de tes nouvelles.Let me know how you're getting on.
Tu m'étonnes ! [loc.] [ironique]You're not kidding! [idiom] [ironic]
de vous à moi {adv}between you and me
entre nous soit dit {adv}between you and me
Vous êtes amoureux du son de votre propre voix. [loc.]You're in love with the sound of your own voice. [idiom]
Je me permets de vous recontacter car ...I hope you don't mind me contacting you again as ...
Je compatis à votre douleur.I sympathize with you in your grief.
Je vous remercie de votre compréhension.I thank you for your understanding.
Auquel de tes amis as-tu écrit ?To which of your friends did you write?
Auquel de tes amis as-tu écrit ?Which of your friends did you write to?
Tu en veux bien, hein ? [hein : n'est-ce pas?]You'd like to, wouldn't you?
Ça m'arrangerait que tu viennes plus tôt.It would suit me better if you came earlier.
On ne peut être à la fois au four et au moulin. [loc.]You can't have your cake and eat it too. [idiom]
tourisme VocVoy. Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ?Can you help me, please?
tourisme VocVoy. Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ?Can you please help me?
tourisme VocVoy. Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ?Please can you help me?
Excusez-moi, je vous ai pris pour quelqu'un d'autre.I'm sorry, I thought you were someone else.
N'était-ce pas à en perdre la tête ? [loc.]Wasn't it enough to make you lose your head? [idiom]
Que voulez-vous que j'y fasse ?What do you want me to do about it?
coller qn.to stick to sb. like glue [idiom]
Arrête, par pitié !I beg you to stop!
Tu parles si je viens. [fam.]You bet I'm coming. [coll.]
Vous me faites trop d'honneur.You flatter me.
télécom. Puis-je avoir la communication avec Paris ? [vieux]Can you connect me to Paris? [dated]
bot. T
De rien !You're welcome!
Tu plaisantes !You're joking!
Je suis enchanté de faire votre connaissance.I'm delighted to make your acquaintance.
Avec plaisir !You're welcome! [idiom]
En effet !Yes, you're right!
Tu plaisantes !You're kidding! [coll.]
comm. fin. Je vous fais une réduction de 10 %.I'll take 10% off for you.
Je veux bien ! [volontiers]You're welcome!
Tu es adorable !You're so kind!
Tu exagères toujours !You're always exaggerating!
Je ne voulais pas vous irriter.I didn't mean to irritate you.
Tu ferais mieux d'avoir fini tes devoirs quand je rentrerai à la maison.You better have your homework done by the time I get home.
une fois sur place {adv}once you're there
J'ai trouvé bon de vous prévenir.I thought it right to warn you.
Je dois admettre que tu avais raison.I have to admit you were right.
Cela me fait de la peine.I'm sorry to hear that.
Je vous en prie. [loc.]You're welcome. [idiom]
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://enfr.dict.cc/?s=I%27m+rubber+and+you%27re+glue+your+words+bounce+off+me+and+stick+to+you
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.263 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know English-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
English more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-English online dictionary (Dictionnaire Anglais-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement