| French | English | |
| La barbe ! [fam.] | I've had enough! | |
| J'en ai marre ! [fam.] [loc.] | I've had enough! [coll.] [idiom] | |
Keywords contained |
| Non merci, j'en ai eu assez. | I've had enough, thank you. | |
| Cette fois, la coupe est pleine ! [loc.] | This time, I've had enough! [idiom] | |
Partial Matches |
| Les carottes sont cuites. [loc.] | I've had it. [idiom] [All is lost.] | |
| Ça me sort par les yeux. [fam.] [loc.] | I've had it up to here. [coll.] [idiom] | |
| en avoir assez de qc. | to have had enough of sth. | |
| Te voilà tondu ! [loc.] | You've had a fourpenny all-off! [sl.] [idiom] | |
| Je n'ai rien à redire. | I've no complaints. | |
| J'en ai plein. [fam.] | I've got lots. [coll.] | |
| J'ai fait le nécessaire. | I've dealt with it. | |
| J'ai commis une erreur. | I've made a mistake. | |
| Ça y est, j'ai choisi. | I've made my choice. | |
| Mon choix est fait. | I've made my choice. | |
| Je n'ai rien à ajouter. | I've nothing to add. | |
| Il faut que je me taille. [fam.] [loc.] | I've gotta run. [coll.] [idiom] | |
| Je viens juste de penser à un truc. | I've just thought of something. | |
| Je n'en ai jamais entendu parler ! | I've never heard of it! | |
| cuis. Je suis en panne de café. [fam.] | I've run out of coffee. | |
| Ma patience est à bout ! | I've run out of patience ! | |
| Bon, bon, ça va, j'ai compris ! | OK, OK, I've got it! | |
| Je me suis battu(e) avec lui. | I (have) had a fight with him. | |
| Ça y est, j'ai pigé le truc. | That's it, I've got it. | |
| J'ai d'autres soucis (en tête). | I've got other things to worry about. | |
| Je t'ai à l'œil ! | I've got my beady eye on you! [idiom] | |
| Première nouvelle ! [fam.] | That's the first I've heard of it! | |
| fin. Je n'ai pas pris assez d'argent. | I haven't brought enough money. | |
| J'ai fait le nécessaire. | I've seen to it. [I've dealt with it] | |
| fin. occup. sociol. Mon travail ne me nourrit pas. | I don't make enough to live on. | |
| Prem's pour le siège avant ! [fam.] [loc.] | I've got dibs on the front seat! [coll.] [idiom] [claim on the front seat] | |
| Preum's pour le siège avant ! [fam.] [loc.] | I've got dibs on the front seat! [coll.] [idiom] [claim on the front seat] | |
| Preums pour le siège avant ! [fam.] [loc.] | I've got dibs on the front seat! [coll.] [idiom] [claim on the front seat] | |
| BD F Non, Obélix ! ... Tu n'auras pas de potion magique ! Je t'ai dit mille fois que tu étais tombé dedans étant petit ! [citation] | No, Obelix! ... You cannot have the magic potion! I've told you a thousand times that you fell into the potion when you were little! | |
| eu {past-p} | had | |
| géogr. Venezuela {m} [aussi : Vénézuéla] | Venezuela <.ve> | |
| qn./qc. avait | sb./sth. had | |
| se faire avoir [fam.] [loc.] | to be had [coll.] | |
| Je m'en doutais, aussi ne suis-je guère surpris. | I suspected it, so I'm not entirely surprised. | |
| Excusez-moi, je vous ai pris pour quelqu'un d'autre. | I'm sorry, I thought you were someone else. | |
| Pardon. Je n'ai pas compris. | I'm sorry, I didn't catch that. | |
| Pardon. Je ne l'ai pas compris. | I'm sorry, I didn't catch that. | |
| Pardon. Je n'ai pas compris. | I'm sorry, I didn't get that. | |
| Pardon. Je ne l'ai pas compris. | I'm sorry, I didn't get that. | |
| Je dois rester sobre, car je conduis. | I mustn't drink, I'm driving. | |
| Je suis désolé mais je ne peux pas venir. | I'm afraid I can't come. | |
| être fait marron [fam.] [loc.] [être eu ou escroqué] | to be had [sl.] [idiom] | |
| avant qu'ils fussent partis | before they had left | |
| Nul ne l'avait vu. | Nobody had seen him. | |
| J'espère que je ne vous dérange pas. | I hope I'm not intruding. | |
| se faire niquer [fam.] [tromper] | to be had [coll.] [tricked, deceived] | |