| Translation 1 - 50 of 195 >> |
 | French | English |  |
 | Je crois que non. | I don't think so. |  |
 | Je ne crois pas. | I don't think so. |  |
Partial Matches |
 | Je n'en conviens pas. | I don't agree. |  |
 | Je ne sais pas. | I don't know. |  |
 | Peu m'importe. | I don't mind. |  |
 | Je ne comprends pas. | I don't understand. |  |
 | Je ne me sens pas bien. | I don't feel well. |  |
 | Je ne m'aime pas. | I don't like myself. |  |
 | Je ne veux rien. | I don't want anything. |  |
 | Oui, je pense. | I think so. |  |
 | Je n'ai pas de voiture. | I don't have a car. |  |
 | loc. Je ne suis pas sûr de vous suivre. | I don't quite follow you. |  |
 | Je pense que oui. | (Yes,) I think so. |  |
 | loc. Je ne marche pas. | I don't buy that. [no deal] |  |
 | Je n'y crois pas. | I don't buy that (story). [fig.] |  |
 | Je m'en fiche. [fam.] | I don't give a toss. [sl.] [fig.] |  |
 | Je ne me souviens pas de ce dont il parle. | I don't recall what he's talking about. |  |
 | J'ai beau essayer, je n'y arrive pas. | No matter how hard I try, I don't succeed. |  |
 | Pardon. Je n'ai pas compris. | I'm sorry, I didn't catch that. |  |
 | Pardon. Je n'ai pas compris. | I'm sorry, I didn't get that. |  |
 | Je suis désolé mais je ne peux pas venir. | I'm afraid I can't come. |  |
 | Ne te dérange pas. | Don't bother! |  |
 | N'aie pas peur. [fam.] | Don't be afraid. |  |
 | N'ayez pas peur. | Don't be afraid. |  |
 | loc. Il n'y a pas de quoi ! | Don't mention it. |  |
 | Il ne faut pas penser qu'à soi. | One shouldn't think only of oneself. |  |
 | Ne t'en inquiète pas ! | Don't worry about it! |  |
 | Ne fais plus jamais ça ! | Don't ever do this again! |  |
 | Ne le lui donne pas (à elle). [fam.] | Don't give it to her. |  |
 | film F Rien ne sert de courir [film de 1966] | Walk, Don't Run [Charles Walters] |  |
 | Je m'en doutais, aussi ne suis-je guère surpris. | I suspected it, so I'm not entirely surprised. |  |
 | Je pense que non. | I think not. |  |
 | (Il n'y a) pas de quoi. | Don't mention it!. [Br.] [response to thanks] |  |
 | loc. C'est mal parti. [fam.] | Things don't look too good. [coll.] |  |
 | film F Ne mangez pas les marguerites | Please Don't Eat the Daisies [Charles Walters] |  |
 | Tu ne connais pas, des fois, Monsieur Tout-le-monde ? | You don't by any chance know John Smith? |  |
 | Je vous en prie. | Don't mention it. [Politely responding to an expression of thanks] |  |
 | Unverified Je n'y peux rien. | I can't help it. |  |
 | loc. Je ne peux pas le sentir ! [fam.] | I can't stand him! |  |
 | loc. Je ne peux pas le sentir / voir. | I can't stand him. |  |
 | Je déteste ça. | I can't stand this. |  |
 | loc. Vivement dimanche ! | I can't wait for Sunday! |  |
 | Je n'ai pas de voiture. | I haven't got a car. |  |
 | loc. Mon mari n'est pas sortable. | I can't take my husband anywhere. |  |
 | J'ai passé une nuit blanche. [loc.] | I didn't sleep a wink. [idiom] |  |
 | J'espère que oui. | I hope so. |  |
 | Je l'espère. | I hope so. |  |
 | Ils se ressemblent à s'y méprendre. | They look so much alike you can't tell them apart. |  |
 | Puis-je vous demander de bien vouloir ... | May I ask you to be so kind as to ... |  |
 | J'espère que je ne vous dérange pas. | I hope I'm not intruding. |  |

Do you know English-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the
guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by
verifying other suggestions!

French-English online dictionary (Dictionnaire Anglais-Français) developed to help you share your knowledge with others.
More informationLinks to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers