| Translation 1 - 50 of 976 >> |
| French | English | |
| Je me sens vieillir. | I feel my age. | |
Partial Matches |
| Je crois fermement que ... | I feel strongly that ... | |
| Je ne me sens pas bien. | I don't feel well. | |
| Je ne me sens pas à ma place ici. | I feel out of place here. | |
| Je me débrouille tout seul. | I'm on my own. | |
| Je suis en route ! | I'm on my way! | |
| Ça y est, j'ai choisi. | I've made my choice. | |
| Mon choix est fait. | I've made my choice. | |
| Quant à moi, je suis d'accord. | As for my part, I agree. | |
| Je t'aurai au tournant ! | I'll get my own back! | |
| Je me débrouille tout seul. | I manage very well on my own. | |
| Excusez-moi, c'est une erreur de ma part. | I'm sorry, it's my mistake. | |
| Mon mari n'est pas sortable. [loc.] | I can't take my husband anywhere. [idiom] | |
| J'aimerais monter ma propre affaire. | I'm interested in starting my own business. | |
| Je t'ai à l'œil ! | I've got my beady eye on you! [idiom] | |
| Mon état de santé m'interdit le sport. | I can't play sports on account of my health. | |
| Je ne sais pas ce que je fais de mon argent ! | I don't know where all my money goes (to)! | |
| film F Comment je me suis disputé... (ma vie sexuelle) [Arnaud Desplechin (1996)] | My Sex Life... or How I Got into an Argument | |
| Je m'en doutais, aussi ne suis-je guère surpris. | I suspected it, so I'm not entirely surprised. | |
| Excusez-moi, je vous ai pris pour quelqu'un d'autre. | I'm sorry, I thought you were someone else. | |
| Pardon. Je n'ai pas compris. | I'm sorry, I didn't catch that. | |
| Pardon. Je ne l'ai pas compris. | I'm sorry, I didn't catch that. | |
| Pardon. Je n'ai pas compris. | I'm sorry, I didn't get that. | |
| Pardon. Je ne l'ai pas compris. | I'm sorry, I didn't get that. | |
| Je dois rester sobre, car je conduis. | I mustn't drink, I'm driving. | |
| Je suis désolé mais je ne peux pas venir. | I'm afraid I can't come. | |
| J'espère que je ne vous dérange pas. | I hope I'm not intruding. | |
| se sentir | to feel | |
| sentir qc. | to feel sth. | |
| tâter qc. | to feel sth. | |
| méd. faire un malaise [loc.] | to (feel) faint | |
| se sentir trahi | to feel betrayed | |
| s'ennuyer | to feel bored | |
| avoir froid | to feel chilly | |
| frissonner [de froid] | to feel chilly | |
| éprouver une sensation de froid | to feel cold | |
| se sentir acculé | to feel cornered | |
| avoir le bourdon [fam.] [loc.] | to feel depressed | |
| ressentir une impression de dépaysement | to feel disoriented | |
| avoir la tête qui tourne [fig.] | to feel dizzy | |
| avoir le vertige | to feel dizzy | |
| être à bout de forces | to feel drained | |
| éprouver de la gêne | to feel embarrassed | |
| se sentir gêné | to feel embarrassed | |
| se trouver embarrassé | to feel embarrassed | |
| méd. avoir des faiblesses | to feel faint | |
| méd. avoir un malaise | to feel faint | |
| méd. avoir une défaillance [s'assoupir] | to feel faint | |
| méd. avoir une faiblesse | to feel faint | |
| méd. être pris de faiblesse(s) | to feel faint | |
Feel free to link to this translation! Permanent link:
https://enfr.dict.cc/?s=I+feel+my+ageHint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.044 sec
French-English online dictionary (Dictionnaire Anglais-Français) developed to help you share your knowledge with others.
More informationLinks to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers