| French | English | |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
| fin. occup. payer qn. au lance-pierres [fam.] | to pay sb. peanuts [coll.] | |
| BD F Non, Obélix ! ... Tu n'auras pas de potion magique ! Je t'ai dit mille fois que tu étais tombé dedans étant petit ! [citation] | No, Obelix! ... You cannot have the magic potion! I've told you a thousand times that you fell into the potion when you were little! | |
| À ta place ... | If I were you ... | |
| À votre place ... | If I were you ... | |
| Eh bien, soit ! [littéraire] | If you like! | |
| si vous voulez bien | if you will | |
| si l'on veut {adv} [loc.] | if you like [idiom] | |
| Enchanté. [de faire votre connaissance] | Delighted to meet you, how do you do? | |
| Si ça vous arrange. | If it's convenient for you. | |
| Pour qui est-ce que tu te prends ? | Who do you think you are? | |
| Tu dis ça parce que ça t'arrange. | You say that because it suits you. | |
| Si ça peut te consoler. | If it is any comfort to you. | |
| Si cela peut vous arranger. | If it's all right with you. | |
| Si cela peut vous réconforter. | If it's any comfort to you. | |
| film F Vous ne l'emporterez pas avec vous | You Can't Take It with You [Frank Capra] | |
| fin. occup. prélèvement {m} de l'impôt à la source | pay as you earn | |
| sans même que l'on s'en rende compte {adv} | before you know where you are [Br.] [idiom] | |
| Ça ne peut pas te faire de mal. [loc.] | A little of what you fancy does you good. [idiom] | |
| Il ne faut pas croire tous les dires du quartier. | You shouldn't believe everything you hear around here. | |
| Passez-moi l'expression. | If you'll pardon the expression. | |
| Ça m'arrangerait que tu viennes plus tôt. | It would suit me better if you came earlier. | |
| Quand le vin est tiré, il faut le boire. [loc.] | As you make your bed, you must lie in it. [idiom] | |
| Je me permets de vous recontacter car ... | I hope you don't mind me contacting you again as ... | |
| (Tu as) compris ? | Do you get it? [coll.] | |
| une fois sur place {adv} | once you get there | |
| prov. La culture c'est comme la confiture, moins on en a, plus on l'étale. | The less culture you have, the more you flaunt it. | |
| Ça passera. [chagrin] | You'll get over it. [idiom] | |
| Ce qui est bon pour moi l'est pour toi. | If it's good enough for me, it's good enough for you. | |
| zool. T | | |
| Où l'as-tu eu / eue ? | Where did you get it? | |
| Il faut s'y faire. | You've got to get used to it. | |
| Ne te laisse pas abattre. | Don't let it get you down. | |
| film F La vie est un chantier [Wolfgang Becker] | Life is All You Get | |
| On y accède par ... [indiquant le chemin] | You get to it by ... [giving directions] | |
| Tu vas te faire coller une amende. | You'll get landed with a fine. [coll.] | |
| Bonne bourre ! [vulg.] | Hope you get laid! [vulg.] | |
| film F Il y a un homme dans le lit de maman | With Six You Get Eggroll [Howard Morris] | |
| C'est donnant-donnant. | You get nothing without a quid pro quo. | |
| Vous êtes-vous fait rémunérer pour ce travail ? | Did you get paid for this job? | |
| Cette fois-ci vous n'avez plus droit à l'erreur ! | This time you've got to get it right! | |
| Pour aller à Caen il faut compter cinq heures. | You must allow five hours to get to Caen. | |
| arch. château {m} d'If [forteresse française sur l'îlot d'If de l'archipel du Frioul] | Château d'If | |
| cacahuètes {f.pl} | peanuts | |
| Tu ferais mieux d'avoir fini tes devoirs quand je rentrerai à la maison. | You better have your homework done by the time I get home. | |
| Tu ferais mieux d'avoir fini tes devoirs avant que je ne rentre à la maison. | You better have your homework done by the time I get home. | |
| rien {m} [broutille] | peanuts [coll.] [trifle] | |
| cuis. cacahuètes {f.pl} grillées à sec | dry roasted peanuts | |
| fin. clopinettes {f.pl} [fam.] | peanuts [coll.] [meagre sum of money] | |
| des clopinettes {f.pl} [fam.] | peanuts [coll.] [nothing at all] | |
| fin. pinottes {f.pl} [can.] [broutille] | peanuts [coll.] [meagre sum of money] | |