| French | English | |
Full phrase not found. Did you mean It'snotfair? | » Report missing translation » It'snotfair |
Partial Matches |
| C'est pas de jeu ! | That's not fair! | |
| C'est pas du jeu ! | That's not fair! | |
| Ça s'approche de la vérité. | It's not far from the truth. | |
| C'est un juste retour des choses. [loc.] | It's only fair. | |
| C'est contre-indiqué ! | It's not recommended! | |
| Ça manque de suite ! | It's not very coherent! | |
| C'est pas évident ! | It's not a simple matter! | |
| C'est une piètre consolation. | It's not much comfort. | |
| Ce n'est pas donné. [loc.] | It's not cheap. | |
| C'est pas sorcier [loc.] | It's not rocket science [idiom] | |
| Ce n'est pas évident. [fam.] | It's not so easy. | |
| Ce n'est pas fameux. [fam.] | It's not too good. | |
| C'est pas la peine. [fam.] | It's not worth worrying about. | |
| Ça n'en vaut pas la peine. | That's not worth it. | |
| Ça ne sert pas à grand-chose ! | It's not much use! | |
| Cela n'en vaut pas la peine. | It's not worth the bother. | |
| Cela n'en vaut pas la peine. | It's not worth the trouble. | |
| Le choix est vite fait. [loc.] | It's not a hard choice. [idiom] | |
| qn./qc. est mal barré [fam.] | It's not looking good for sb./sth. | |
| Ça ne vaut pas un kopeck. [loc.] | It's not worth a thing. [idiom] | |
| Ce n'est pas la mer à boire ! [loc.] | It's not that difficult! | |
| Cela n'entre pas dans mes attributions. | It's not part of my duties. | |
| Ça ne rigole pas tous les jours ici ! [fam.] | It's not much fun here! | |
| Ce n'est pas mon genre ! [loc.] | It's not my cup of tea! [idiom] | |
| Ce n'est pas mon truc ! [loc.] | It's not my cup of tea! [idiom] | |
| Ce n'est pas évident à faire qc. [fam.] | It's not easy to do sth. | |
| Il ne fait pas bon le déranger. | It's not a good idea to disturb him. | |
| Ce n'est pas sorcier. [loc.] | It's not rocket science. [idiom] [It's not so difficult] | |
| C'est mieux de ne pas voyager en été. | It's better not to travel in summer. | |
| Ce n'est pas à cela que je pense. | It's not that I'm thinking about. | |
| Ce n'est pas une mince affaire. [loc.] | It's not a walk in the park. [idiom] | |
| Ce n'est pas le bout du monde ! [fig.] [fam.] | It's not such a big deal! [coll.] | |
| Ce n'est pas la mer à boire ! [loc.] | It's not a big deal! [coll.] | |
| Il y a de quoi s'énerver, non ? | It's enough to make you mad, isn't it? | |
| Que ça te plaise ou non, il va falloir y passer. | Whether you like it or not, there's no alternative. | |
| Ça sent le réchauffé, c'est du réchauffé. [loc.] | There's nothing new about it, it's old hat. [idiom] | |
| Ce n'est pas dans ma nature de m'énerver. | It's not in my nature to get angry. | |
| VocVoy. Ça en vaut la peine ! [fam.] | It's worth it! | |
| météo. Il pleut à verse. | It's chucking it down. [coll.] [idiom] | |
| Cela n'en vaut pas la peine. | It's hardly worth it. | |
| Il fait froid, hein ? [hein : n'est-ce pas?] | It's cold, isn't it? | |
| C'est ce qui fait tout son charme. | It's what makes it so charming. | |
| C'est ce qui fait tout son charme. | It's what makes it so delightful. | |
| Je t'en prie, c'est tout naturel ! | Think nothing of it, it's perfectly natural! | |
| Je t'en prie, c'est tout naturel ! | Think nothing of it, it's perfectly normal! | |
| Mais il ne s'agit pas de ça ! | But that's not the point! | |
| C'est impossible de le dater plus précisément. | It's impossible to date it more precisely. | |
| Il s'agit de qn./qc. | It's about sb./sth. | |
| c'est au tour de qn. | it's sb.'s turn | |
| relig. À la grâce de Dieu ! | It's in God's hands! | |