| French | English | |
Keywords contained |
| fin. Je n'ai pas pris assez d'argent. | I haven't brought enough money. | |
Partial Matches |
| Je n'ai pas d'opinion sur la question. | I don't have an opinion on the matter. | |
| Je n'ai pas d'opinion sur la question. | I have no opinion on the matter. | |
| Je n'ai pas de voiture. | I don't have a car. | |
| Je n'ai pas de voiture. | I haven't got a car. | |
| Pardon. Je n'ai pas compris. | I'm sorry, I didn't catch that. | |
| Pardon. Je n'ai pas compris. | I'm sorry, I didn't get that. | |
| Je n'ai pas la moindre notion de ... | I don't know anything whatsoever about ... | |
| J'ai beau essayer, je n'y arrive pas. | No matter how hard I try, I don't succeed. | |
| ling. VocVoy. Je n'ai pas de problèmes de compréhension en allemand. | I have no problems understanding German. | |
| écon. L'argent n'a pas d'odeur. [loc.] | Money doesn't know where it comes from. [idiom] | |
| écon. L'argent n'a pas d'odeur. [loc.] | Money has no smell. [idiom] | |
| écon. L'argent n'a pas d'odeur. [loc.] | Money is not to be sniffed at. [idiom] | |
| écon. L'argent n'a pas d'odeur. [loc.] | There's nothing wrong with money. [idiom] | |
| BD F Non, Obélix ! ... Tu n'auras pas de potion magique ! Je t'ai dit mille fois que tu étais tombé dedans étant petit ! [citation] | No, Obelix! ... You cannot have the magic potion! I've told you a thousand times that you fell into the potion when you were little! | |
| Pardon. Je ne l'ai pas compris. | I'm sorry, I didn't catch that. | |
| Pardon. Je ne l'ai pas compris. | I'm sorry, I didn't get that. | |
| Je ne sais pas ce que je fais de mon argent ! | I don't know where all my money goes (to)! | |
| Je n'ai plus de voix. | My voice is going. | |
| Je n'ai rien à ajouter. | I've nothing to add. | |
| Je n'ai rien à redire. | I've no complaints. | |
| Je n'en ai jamais entendu parler ! | I've never heard of it! | |
| Excusez-moi, je vous ai pris pour quelqu'un d'autre. | I'm sorry, I thought you were someone else. | |
| Je ne suis pas d'ici. | I'm a stranger here. | |
| Je ne suis pas d'accord pour payer. | I'm not willing to pay. | |
| Je n'en conviens pas. | I don't agree. | |
| Je n'y crois pas. | I don't buy that (story). [fig.] | |
| Je n'en rêverais pas. [loc.] | I wouldn't dream of it. [idiom] | |
| Je n'en reviens toujours pas. | I still can't get over it. [idiom] [shock] | |
| Ce n'est pas drôle, je t'assure. | Believe me, it's no joke. | |
| Ce n'est pas à cela que je pense. | It's not that I'm thinking about. | |
| Ce n'est pas quelque chose que je pourrais faire. [loc.] | That's outside my comfort zone. [idiom] | |
| fin. Je n'arrive pas à joindre les deux bouts. [fam.] [loc.] | I can't make ends meet. [coll.] [idiom] | |
| Cela n'a pas d'importance. | It doesn't matter. | |
| Il n'y a pas d'autre mot. | That's the only word for it. | |
| Nous n'avons pas de marge d'erreur. | There's no margin for error. | |
| film F L'Homme qui n'a pas d'étoile | Man Without a Star [King Vidor] | |
| La vie d'un policier n'est pas enviable. | A policeman's lot is not a happy one. | |
| Ce n'était pas ce lundi mais celui d'avant. | It was not this Monday but the previous one. | |
| Il n'y a pas d'endroit pour se déshabiller. | There's nowhere to undress. | |
| prov. L'argent ne tombe pas du ciel. | Money doesn't grow on trees. | |
| Je l'ai eu sec. [fam.] | I was pretty choked. [coll.] | |
| Je ne t'ai rien demandé ! | I wasn't talking to you! | |
| Je t'ai à l'œil ! | I've got my beady eye on you! [idiom] | |
| Je l'ai aperçu faisant du vélo. | I saw him biking. | |
| Je dois admettre que j'ai eu tort. | I have to admit I was wrong. | |
| Je l'ai aperçu en faisant du vélo. | I saw him while I was biking. | |
| C'est à peine si je l'ai reconnu. | I hardly recognised him. [Br.] | |
| C'est à peine si je l'ai reconnu. | I hardly recognized him. | |
| Il n'y a pas d'inquiétude à avoir. | There's nothing to be concerned about. | |