|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Anglais-Français

French-English translation for: La storia del bambino che si succhia i pollici
  ÀàÂâ...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

La storia del bambino che si succhia i pollici in other languages:

Deutsch - Italienisch

Dictionary French English: La storia del bambino che si succhia i pollici

Translation 1 - 50 of 5506  >>

FrenchEnglish
Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
Ché pas. [fam.] [Je ne sais pas.]I dunno. [coll.] [I do not know.]
film F La Mort vous va si bienDeath Becomes Her [Robert Zemeckis (1992)]
si je ne me trompe pasunless I am mistaken
Si ! [marquant l'affirmation]Yes, I do! [contradicting a negative question]
Tu parles si je viens. [fam.]You bet I'm coming. [coll.]
la question de savoir sithe question of whether
C'est à peine si je l'ai reconnu.I hardly recognized him.
C'est à peine si je l'ai reconnu.I hardly recognised him. [Br.]
Si je ne m'abuse ... [loc.]If I'm not mistaken ...
La barbe ! [fam.]I've had enough!
Si je peux me permettre ... [loc.] [formule polie amenant une critique]If I may ... [polite form leading to a criticism]
Si je puis me permettre ... [loc.] [formule polie amenant une critique]If I might ... [polite form leading to a criticism]
Cela me fait de la peine.I'm sorry about that.
Cela me fait de la peine.I'm sorry that happened.
géogr. archipel {m} de Bocas del Toro [groupe d'îles au Panama]Bocas del Toro Archipelago
Cela me fait de la peine.I'm sorry to hear that.
géogr. géol. Nevado del Ruiz {m} [volcan de la Colombie]Nevado del Ruiz [also: Mount Ruiz]
Alors ! [fam.] [loc.]I haven't got the faintest idea! [coll.] [idiom]
Je me demande pourquoi il est là.I wonder why he's there.
Je suis partie avant la fin.I left before the end. [female speaking]
chim. silicium {m} <Si>silicon <Si>
Cette fois, la coupe est pleine ! [loc.]This time, I've had enough! [idiom]
télécom. Je vous la passe. [communication téléphonique]I'll put you through to her. [telephone conversation]
J'ai été soufflé d'apprendre la nouvelle.I was flabbergasted to hear the news.
Savez-vous je peux la trouver ?Do you know where I can find her?
C'est de la part de qui ? [au téléphone]Who am I speaking with? [phone call]
télécom. C'est de la part de qui ? [au téléphone]Whom am I speaking with? [phone call]
télécom. C'est de la part de qui ? [au téléphone]Who shall I say is calling? [phone call]
Je n'ai pas d'opinion sur la question.I have no opinion on the matter.
vêt. Je pense que ça va être la teinte parfaite pour toi. [fam.]I think that this color suits you. [Am.]
vêt. Je pense que ça va être la teinte parfaite pour toi. [fam.]I think that this colour suits you. [Br.]
Je n'ai pas d'opinion sur la question.I don't have an opinion on the matter.
C'était bien la peine que je me donne tant de mal ! [loc.]I went to all that trouble for nothing! [idiom]
Il m'a à la bonne. [loc.]I'm in his good books. [idiom]
Tu ferais mieux d'avoir fini tes devoirs quand je rentrerai à la maison.You better have your homework done by the time I get home.
film Je m'étonne que le film ait été approuvé par la censure.I'm surprised the film got past the censor. [Br.]
Tu ferais mieux d'avoir fini tes devoirs avant que je ne rentre à la maison.You better have your homework done by the time I get home.
géogr. pol. Castille-La Manche {f} [communauté autonome espagnole]Castilla–La Mancha
Toute la difficulté est là.Therein lies the difficulty.
gît la difficulté.There lies the difficulty.
arts relig. Unesco trésor {m} de la cathédrale d'Aix-la-ChapelleAachen Cathedral Treasury
géogr. pol. Andorre-la-Vieille {f} [capitale de la Principauté d'Andorre]Andorra la Vella
film F La Douceur de vivre [aussi : La dolce vita]La Dolce Vita [film: Federico Fellini (1960)]
C'est que gît la difficulté. [loc.]That's the crux of the matter. [idiom]
géogr. La Gomera {f} [île d'Espagne, partie de l'archipel des îles Canaries]La Gomera
Organisation {f} internationale de la Francophonie <OIF>International Organization of La Francophonie <IOF>
chim. lanthane {m} <La>lanthanum <La>
géogr. La Digue {f} [île de l'archipel des Seychelles]La Digue
chim. chlorure {m} de cuivre(I) [CuCl]copper(I) chloride
chim. chlorure {m} de mercure(I) [Hg2Cl2]mercury(I) chloride
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://enfr.dict.cc/?s=La+storia+del+bambino+che+si+succhia+i+pollici
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.261 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know English-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
English more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-English online dictionary (Dictionnaire Anglais-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement