| French | English | |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
| psych. sadomasochisme {m} | sadomasochism <S&M, SM, S/M> | |
| Ravi de te connaître. | I'm delighted to meet you. | |
| ..., s'il te plaît. [fam.] | ..., please. | |
| géogr. île {f} de Pentecôte [une des 83 îles de l'archipel du Vanuatu] | Pentecost Island | |
| Qu'est-ce qui te préoccupe? | What's worrying you? | |
| Qu'est-ce qui te prend ? | What's the matter with you? | |
| Tu te fais du souci pour rien. | There's nothing to worry about. | |
| Ça te crève les yeux. [loc.] | It's staring you in the face. [idiom] | |
| Cela m'est difficile. | It's hard for me. | |
| Ce n'est pas la peine de te fâcher comme ça ! | There's no need to get so angry! | |
| Ça m'est égal. [fam.] | It's all one to me. | |
| Que ça te plaise ou non, il va falloir y passer. | Whether you like it or not, there's no alternative. | |
| Ça m'est égal. [fam.] | It's all the same to me. | |
| Cela m'est égal. [loc.] | It's all one to me. [idiom] | |
| chim. minér. tellure {m} <Te> | tellurium <Te> | |
| géogr. lac {m} Te Anau [lac dans l'île du Sud de la Nouvelle-Zélande] | Lake Te Anau | |
| Cela m'est égal. [loc.] | It's all the same to me. [idiom] | |
| Excusez-moi, c'est une erreur de ma part. | I'm sorry, it's my mistake. | |
| Ce n'est pas à cela que je pense. | It's not that I'm thinking about. | |
| Cela m'ôte un poids (de la poitrine). [loc.] | That's a load off my mind. [idiom] | |
| tourisme VocVoy. Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ? | Can you help me, please? | |
| tourisme VocVoy. Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ? | Can you please help me? | |
| tourisme VocVoy. Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ? | Please can you help me? | |
| Mes forces m'abandonnent. | I'm getting weak. | |
| Ça m'est égal. [fam.] | I'm not bothered. [Br.] | |
| C'est aussi sûr que deux et deux font quatre. [loc.] | It's as sure as I'm standing here. [idiom] | |
| Cela m'est égal. [loc.] | I'm not fussy. [coll.] [idiom] | |
| Je commence à m'inquiéter. | I'm beginning to get worried. | |
| Si je ne m'abuse ... [loc.] | If I'm not mistaken ... | |
| astron. unit masse {f} du Soleil <M☉> | solar mass <M☉> | |
| Ce n'est pas dans ma nature de m'énerver. | It's not in my nature to get angry. | |
| chim. phys. unit masse {f} molaire <M> | molar mass <M> | |
| astron. unit masse {f} solaire <M☉> | solar mass <M☉> | |
| Ça m'est égal. [fam.] | I'm easy. [I don't mind either way] | |
| Ça m'est égal. [fam.] | I'm not over-particular. [Br.] [I don't mind either way] | |
| Il m'a à la bonne. [loc.] | I'm in his good books. [idiom] | |
| film Je m'étonne que le film ait été approuvé par la censure. | I'm surprised the film got past the censor. [Br.] | |
| éduc. méd. sport orientation et mobilité {f} <O&M> [pour aveugles] | orientation and mobility training <O&M> [for visually impaired person] | |
| Je m'en doutais, aussi ne suis-je guère surpris. | I suspected it, so I'm not entirely surprised. | |
| unit méga- {prefix} <M> [10 ^ 6] | mega- <M> | |
| unit milli- {prefix} <m> [10 ^ -3] | milli- <m> | |
| phys. unit nombre {m} de Mach <M, Ma, Mn> | Mach number <M, Ma, Mn> | |
| méd. effet {m} thérapeutique | therapeutic effect <TE> | |
| juron Je te maudis ! | Damn you! | |
| auto transp. s'attacher [en voiture] | to fasten one's seat belt | |
| s'entêter | to dig one's heels in [fig.] [coll.] | |
| s'éterniser [fam.] [s'attarder] | to outstay one's welcome | |
| s'exprimer [donner son avis] | to give one's opinion | |
| s'accommoder à qc. [s'adapter] | to adapt to sth. | |
| s'avouer vaincu | to throw in one's hand [idiom] | |