|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Anglais-Français

French-English translation for: Peut être nous pourrions en discuter
  ÀàÂâ...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Peut être nous pourrions en discuter in other languages:

Deutsch - Französisch

Dictionary French English: Peut être nous pourrions en discuter

Translation 501 - 550 of 7229  <<  >>

FrenchEnglish
Partial Matches
Nous y voilà.  la maison]Here we are.
(aujourd'hui) nous sommes lunditoday (it) is Monday
allons-nous maintenant ?Where shall we go now?
Ça nous a coûté cher.It cost us dearly.
personne {f} sur qui on peut tester ses idées [masculine et féminine]sounding board [fig.] [person]
n'importe lequel d'entre nousany (one) of us
Nous n'allons nulle part.We are not getting anywhere.
Nous voilà bien ! [ironique]We're in a fine mess!
Fais-nous grâce de tes réflexions.Spare us your comments.
Fais-nous la grâce de te taire !Please, be quiet!
film F À nous la victoireEscape to victory [John Huston (1981)]
film F Nous sommes tous des voleursThieves Like Us [Robert Altman]
littérat. F Quand nous étions orphelinsWhen We Were Orphans [Kazuo Ishiguro]
Il est bien connu qu'on ne peut pas compter sur eux.They're notoriously unreliable.
Qu'est-ce que ça peut vous faire ?What's that got to do with you?
Quand on veut, on peut. [loc.]Where there's a will there's a way. [idiom]
Nous voilà frais ! [fam.]Now we're in a fix! [coll.]
Cela nous ferait grandement plaisir ...It would give us great pleasure ...
Nous ne pouvons aller nulle part.We can't go anywhere.
Nous sommes confus de ce retard.We apologize for the delay.
Quel jour sommes-nous aujourd'hui ?What day is it today?
littérat. F Quand nous étions grandsBack When We Were Grownups [Anne Tyler]
Rien ne peut me retenir !There's no holding me (back)!
Nous y voilà. [au cœur du sujet]Now we're getting there.
Nous devons trouver la parade.We must find a way of counterattacking.
Nous sommes confus de ce retard.We apologise for the delay. [Br.]
Nous voilà dans de beaux draps ! [loc.]That's a fine mess!
Nous vous remercions de votre compréhension.We thank you for your understanding.
littérat. F Le Temps nous chantionsThe Time of Our Singing [Richard Powers]
entre nous soit dit {adv}between you and me and the gatepost [coll.] [idiom]
Fais-nous la grâce de te taire !Do us a favour, be quiet!
Il se trouve que nous nous connaissons.We happen to know each other.
La vie nous a séparés.We have gone our separate ways in life.
Ça ne peut pas te faire de mal. [loc.]A little of what you fancy does you good. [idiom]
Nous n'avons pas de marge d'erreur.There's no margin for error.
Nous vous demandons de ne pas fumer.May we ask you not to smoke.
Qu'avons-nous fait pour mériter cela ?What did we do to deserve this?
C'est avec tristesse que nous avons appris que ...We have learned with sorrow that ...
Comment voulez-vous que nous le sachions ?How do you expect us to know that?
Il faut absolument que vous veniez nous voir.You really must come and see us.
Si nous nous y mettons tous. [conférer]If we all put our heads together. [confer]
Nous sommes entrés à dix dans la voiture.We got ten of us into the car.
prendre la mesure de la tâche qui nous attendto assess the scale of the task ahead
Cette décision nous concerne tous.This decision affects all of us.
Nous allions partir lorsqu'on a sonné.We were about to leave when the door bell rang.
Nous voilà dans de beaux draps ! [loc.]That's a nice how-d'ye-do [coll.] [idiom]
Nous voilà dans de beaux draps ! [loc.]That's a pretty kettle of fish! [esp. Am.] [idiom]
Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même. [loc.]A stitch in time saves nine. [idiom]
Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même. [loc.]Procrastination is the thief of time. [idiom]
(aujourd'hui) nous sommes le 2 maitoday's date is May 2
Previous page   | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://enfr.dict.cc/?s=Peut+%C3%AAtre+nous+pourrions+en+discuter
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.114 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know English-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
English more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-English online dictionary (Dictionnaire Anglais-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement