| French | English | |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
| J'ai d'autres soucis (en tête). | I've got other things to worry about. | |
| télécom. Je vous le passe. [communication téléphonique] | I'll put you through to him. [telephone conversation] | |
| juger prudent de ne rien dire | to think it wise not to say anything | |
| Donne-le-lui. [fam.] | Give it to him / her. | |
| Que lui est-il arrivé ? [personne] | What happened to him? | |
| voir clair dans le jeu de qn. [loc.] | to get wise to sb.'s game [idiom] | |
| Il me manque. | I miss him. | |
| secouer qn. pour le réveiller | to shake sb. to wake him up | |
| Il faut s'y faire. | You've got to get used to it. | |
| Je comprends maintenant ! | I have got it! [coll.] | |
| Ça ne vous regarde pas. | That's got nothing to do with you. | |
| Je le connais à peine. | I hardly know him. | |
| Vas-y, tu ne risques rien. | Go ahead, you've got nothing to lose. | |
| Cela ne le regardait pas. [loc.] | That had nothing to do with him. [idiom] | |
| J'en ai plein. [fam.] | I've got lots. [coll.] | |
| entrainer qn. à l'écart (pour lui parler) | to take sb. aside (to speak with him) | |
| Je l'ai aperçu faisant du vélo. | I saw him biking. | |
| Qu'est-ce que ça peut vous faire ? | What's that got to do with you? | |
| Il ne fait pas bon le déranger. | It's not a good idea to disturb him. | |
| Tout vient à point pour qui sait attendre. [loc.] | Everything comes to him who waits. [idiom] | |
| Je n'ai pas de voiture. | I haven't got a car. | |
| Je ne peux pas le voir. [loc.] | I can't stand him. | |
| fin. ne plus avoir un sou vaillant [fam.] | to not have (got) two pennies to rub together [Br.] [coll.] | |
| Il lui a fallu quelques temps pour se remettre. | It'll take him some time to recover. | |
| entrainer qn. à l'écart (pour lui parler) | to take sb. on one side (to speak with him) | |
| Alors là ! [fam.] [loc.] | I haven't got the faintest idea! [coll.] [idiom] | |
| Bon, bon, ça va, j'ai compris ! | OK, OK, I've got it! | |
| Il y a un commencement à tout. | You've got to start somewhere. | |
| C'est à peine si je l'ai reconnu. | I hardly recognized him. | |
| Je ne peux pas le sentir ! [fam.] [loc.] | I can't stand him! | |
| Ce soir je suis pris. | I have (got) something on tonight. [on my agenda] | |
| Mystère et boule de gomme ! [loc.] [fam.] | I haven't got clue! [coll.] [idiom] | |
| il faut qu'il fasse qc. | it is necessary for him to do sth. | |
| C'est à peine si je l'ai reconnu. | I hardly recognised him. [Br.] | |
| Je me suis battu(e) avec lui. | I (have) had a fight with him. | |
| Je ne peux pas raisonnablement lui demander. | I can't very well ask him. | |
| Puis-je lui transmettre quelque chose ? | Can I take a message for him / her? | |
| Ça y est, j'ai pigé le truc. | That's it, I've got it. | |
| J'ai pris du lait en rentrant. | I got some milk on the way home. | |
| Je t'ai à l'œil ! | I've got my beady eye on you! [idiom] | |
| Je l'ai aperçu en faisant du vélo. | I saw him while I was biking. | |
| Je me demande ce qu'elle lui trouve ! | I wonder what she sees in him! | |
| Que vas-tu faire, hein ? [hein : renforcement de l'interrogation] | What are you going to do (then), eh? | |
| Cette fois-ci vous n'avez plus droit à l'erreur ! | This time you've got to get it right! | |
| Il n'est pas au bout de ses peines [pour accomplir une tâche] | He's still got a long way to go. | |
| Il avait beau jeu de le faire alors que .... [loc.] | It was all very well for him to do it when ... [idiom] | |
| Qu'est-ce qu'il a à voir là-dedans ? | What's he got to do with it? | |
| film F Comment je me suis disputé... (ma vie sexuelle) [Arnaud Desplechin (1996)] | My Sex Life... or How I Got into an Argument | |
| Preums pour le siège avant ! [fam.] [loc.] | I've got dibs on the front seat! [coll.] [idiom] [claim on the front seat] | |
| Prem's pour le siège avant ! [fam.] [loc.] | I've got dibs on the front seat! [coll.] [idiom] [claim on the front seat] | |