| French | English | |
Partial Matches |
| je-m'en-foutiste {f} [fam.] | person with a couldn't-care-less attitude [coll.] [female] | |
| à ce que je sais | as far as I know [it is my belief that] | |
| Je l'ai aperçu en faisant du vélo. | I saw him while I was biking. | |
| Je me demande ce qu'elle lui trouve ! | I wonder what she sees in him! | |
| Je me suis peut-être mal fait comprendre. | Perhaps I haven't made myself clear. | |
| Je n'en reviens toujours pas. | I still can't get over it. [idiom] [shock] | |
| Je ne vois pas le temps passer. | I don't know where the time goes. | |
| philos. Je pense, donc je suis. [Cogito, ergo sum.] [René Descartes] | I think, therefore I am. | |
| Je t'accorde un délai de dix jours. | I'll give you ten days' grace. | |
| Je t'ai à l'œil ! | I've got my beady eye on you! [idiom] | |
| Savez-vous où je peux la trouver ? | Do you know where I can find her? | |
| à ce que je sache | as far as I know [from what I've been told] | |
| C'est trop risqué, je ne marche pas. [fam.] | It's too risky, count me out. | |
| ling. VocVoy. Je n'ai pas de problèmes de compréhension en allemand. | I have no problems understanding German. | |
| Je ne suis pas sûr de vous suivre. [loc.] | I don't quite follow you. [idiom] | |
| Je peux te parler vite fait ? [loc.] | Could I have a quick word with you ? [idiom] | |
| Je suis certain que ... | I am certain that ... | |
| Je t'emmerde ! [vulg.] | Kiss my ass! <KMA> [vulg.] [Am.] | |
| vêt. Je chausse du 39. | I take (a) size 39. [shoe, boot] | |
| Si je ne m'abuse ... [loc.] | If I'm not mistaken ... | |
| Je vous passe les détails. | I'll spare you the details. | |
| Si je me souviens bien. | If my memory serves me right. | |
| Je t'emmerde ! [vulg.] | Fuck off! [vulg.] | |
| Je t'emmerde ! [vulg.] | Up yours! [vulg.] | |
| cuis. Avec le reste, je ferai une salade. | I'll make a salad out of what's left. | |
| Ce n'est pas à cela que je pense. | It's not that I'm thinking about. | |
| Je m'en fiche comme de l'an quarante ! [fam.] | I couldn't care less (about that)! | |
| Je m'en fous complètement ! [fam.] [du verbe foutre] | I don't give a damn! [coll.] [idiom] | |
| Je m'en fous complètement ! [fam.] [du verbe foutre] | I don't give a shit! <idgas> [vulg.] | |
| fin. Je suis un peu gêné ce mois-ci. | I'm a bit short of money this month. | |
| Je vous remercie du fond du cœur. [loc.] | Thank you from the bottom of my heart. [idiom] | |
| Ce n'est pas quelque chose que je pourrais faire. [loc.] | That's outside my comfort zone. [idiom] | |
| Je m'en fous complètement ! [fam.] [du verbe foutre] | I don't give a fuck! [vulg.] [sl.] [idiom] | |
| J'espère que je ne vous dérange pas. | I hope I'm not intruding. | |
| Je dois rester sobre, car je conduis. | I mustn't drink, I'm driving. | |
| comm. fin. Je vous fais une réduction de 10 %. | I'll take 10% off for you. | |
| Pardon. Je n'ai pas compris. | I'm sorry, I didn't catch that. | |
| Pardon. Je n'ai pas compris. | I'm sorry, I didn't get that. | |
| Je ne me sens pas à ma place ici. | I feel out of place here. | |
| Pardon. Je ne l'ai pas compris. | I'm sorry, I didn't catch that. | |
| Pardon. Je ne l'ai pas compris. | I'm sorry, I didn't get that. | |
| J'ai beau essayer, je n'y arrive pas. | No matter how hard I try, I don't succeed. | |
| fin. Je n'arrive pas à joindre les deux bouts. [fam.] [loc.] | I can't make ends meet. [coll.] [idiom] | |
| Je ne me souviens pas de ce dont il parle. | I don't recall what he's talking about. | |
| Si je peux me permettre ... [loc.] [formule polie amenant une critique] | If I may ... [polite form leading to a criticism] | |
| Si je puis me permettre ... [loc.] [formule polie amenant une critique] | If I might ... [polite form leading to a criticism] | |
| d'aussi / aussi loin que je m'en souvienne {conj} | as far back as I can remember | |
| Je n'ai pas d'opinion sur la question. | I have no opinion on the matter. | |
| Je suis désolé mais je ne peux pas venir. | I'm afraid I can't come. | |
| Je t'en prie, c'est tout naturel ! | Think nothing of it, it's perfectly natural! | |