 | French | English  |  |
– | |
 | entre {adv} {prep} | 13 between |  |
2 Words: Others |
 | entre nous {adv} | between ourselves [confidential] |  |
 | au milieu {adv} | in between |  |
 | entre-temps {adv} | in between [in time] |  |
2 Words: Verbs |
 | faire un choix entre qc. | to choose between sth. |  |
 | faire la navette entre | to commute between |  |
 | opter entre | to decide between |  |
 | séparer qc. [concepts, domaines, problèmes] | to distinguish between qc. |  |
 | répartir qc. entre qn. | to divide sth. between sb. [share out] |  |
 | diviser qc. entre qc. | to divide sth. between sth. |  |
 | intercaler qc. entre qc. | to insert sth. between sth. |  |
 | interposer qc. entre qc. | to interpose sth. between sth. |  |
 | s'interposer entre qn./qc. | to intervene between sb./sth. |  |
 | trains transp. assurer la liaison entre qc. [train, car] | to run between qc. [train, bus service] |  |
 | s'engouffrer entre qc. [bâtiments] | to rush between sth. [wind] |  |
 | naut. transp. assurer la liaison entre qc. [ferry] | to sail between qc. [ferry service] |  |
 | se partager entre qc. | to share between sth. |  |
 | faire la navette entre | to shuttle between |  |
 | se couler dans qc. [draps] | to slip between sth. [e.g. sheets] |  |
 | osciller entre qc. | to vacillate between sth. |  |
2 Words: Nouns |
 | équilibre {m} entre qc. | balance between sth. |  |
 | tech. pondération {f} entre qc. | balance between sth. |  |
 | dissonances {f.pl} entre qc. | disparities between sth. |  |
 | mésintelligence {f} entre qn./qc. | dissension between sb./sth. |  |
 | division {f} entre qc. | division between sth. |  |
3 Words: Others |
 | entre les deux {adv} | between the two |  |
 | à cheval entre qc. et qc. {adv} [fig.] [p. ex. entre deux villages] | situated between sth. and sth. |  |
 | coincé entre qc. et qc. {adj} {past-p} | wedged between sth. and sth. |  |
3 Words: Verbs |
 | fossé {m} entre qn. et qn. | divide between sb. and sb. |  |
 | s'intercaler entre qc. [feuillet, exemple] | to be inserted between sth. |  |
 | être écartelé entre qc. | to be torn between sth. |  |
 | s'intercaler entre qc. [personne, véhicule] | to come in between sth. |  |
 | distinguer A et B | to distinguish between A and B |  |
 | s'intercaler entre qc. [rendez-vous] | to fit in between sth. [e.g. a meeting] |  |
4 Words: Verbs |
 | être coincé entre qc. et qc. | to be stuck between sth. and sth. |  |
 | hésiter entre deux partis | to hesitate between two options |  |
 | intercaler qc. entre deux mots | to insert sth. between two words |  |
 | assurer la liaison entre différents services | to liaise between different services |  |
 | lire entre les lignes [loc.] | to read between the lines [idiom] |  |
 | creuser l'écart entre qc. | to widen the gap between sth. |  |
4 Words: Nouns |
 | répartition {f} de qc. [argent, biens, travail, rôles] (entre qn./qc.) | sharing out of sth. (between sb./sth.) |  |
5+ Words: Others |
 | entre Noël et le Nouvel an {adv} | between Christmas and New Year |  |
 | entre nous soit dit {adv} | between you and me (and the gatepost) |  |
5+ Words: Verbs |
 | être dans le pétrin [loc.] | to be (caught) between a rock and a hard place [idiom] |  |
 | rester suspendu entre la vie et la mort | to be hovering between life and death |  |
 | loc. être tiraillé entre deux choses | to be torn between two things |  |
 | revenir la queue entre les jambes [fig.] [fam.] | to come back with the tail between the legs [idiom] [fig.] |  |
 | faire le départ entre le bien et le mal [loc.] | to distinguish between good and evil [idiom] |  |
 | séparer un problème d'un autre | to distinguish between one problem and another |  |
 | mener une ligne d'un point à un autre [tracer] | to draw a line between two points |  |
 | dr. tracer une frontière précise entre le légal et l'illégal [fig.] | to draw the line between what is legal and what is illegal [fig.] |  |
 | cuis. faire le trou normand | to drink a glass of Calvados between each course of a meal |  |
 | semer la zizanie entre deux personnes [loc.] | to drive a wedge between two persons [fig.] |  |
 | sociol. instaurer des rapports de convivialité (entre les gens) | to establish friendly relations (between people) |  |
 | ne rien avoir dans la citrouille [fam.] [loc.] | to have nothing between the ears [coll.] |  |
 | distinguer entre A et B | to make a distinction between A and B |  |
 | faire une distinction entre X et Y | to make a distinction between X and Y |  |
 | faire un distinguo entre qc. | to make a fine distinction between sth. |  |
 | faire la relation entre deux événements | to make the connection between two events |  |
 | jeter une passerelle entre qc. et qc. [fig.] | to provide a link between sth. and sth. |  |
 | provoquer une rencontre entre qn./qc. | to set up a meeting between sb./sth. |  |
 | équi. prendre le mors aux dents | to take the bit between its teeth |  |
5+ Words: Nouns |
 | fossé {m} entre les nantis et les démunis | divide between rich and poor |  |
 | géogr. hist. pol. Quatre Membres {m.pl} de Flandre | Four entities (Bruges, Liberty of Bruges, Ghent & Ypres) forming mediaeval parliament in Flanders between 1386 & 1597. |  |
 | trêve {f} des confiseurs [loc.] | period between Christmas and New Year |  |
 | écon. l'équilibre {m} entre l'offre et la demande | the balance between supply and demand |  |