|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Anglais-Français

French-English translation for: cr������ne
  ÀàÂâ...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

cr������ne in other languages:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Albanian
English - Bosnian
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Esperanto
English - Finnish
English - French
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Latin
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Romanian
English - Russian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
Deutsch - alle Sprachen
Add to ...

Dictionary French English: cr������ne

Translation 201 - 250 of 598  <<  >>


French

» Restrict search to this language


English

» Restrict search to this language

prov. Chien qui aboie ne mord pas.His bite is worse than his bark.
Elle ne laisse rien paraître de ses sentiments.She doesn't let her feelings show at all.
Elle ne manque pas de toupet ! [fam.]She's got a cheek! [coll.]
Elle ne manque pas de toupet ! [fam.]She's got lot of nerve! [coll.]
Elle ne pense qu'à elle.She thinks only of herself.
prov. En avril ne te découvre pas d'un fil, en mai fais ce qu'il te plaît.Ne'er cast a clout till May be out.
Et que cela ne se reproduise plus !And don't let it happen again!
Il a beau être fatigué, il ne manque jamais ses exercices.Regardless of how tired he is, he never misses doing his exercises.
Il est bien connu qu'on ne peut pas compter sur eux.They're notoriously unreliable.
Il ne craint pas de paraître ridicule.He's not afraid of looking silly.
Il ne fait pas bon le déranger.It's not a good idea to disturb him.
Il ne fallait pas ! [formule de politesse]You shouldn't have! [used to thank sb. politely]
Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même. [loc.]A stitch in time saves nine. [idiom]
Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même. [loc.]Never put off till tomorrow what you can do today. [idiom]
Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même. [loc.]Procrastination is the thief of time. [idiom]
Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même. [loc.]There is no time like the present. [idiom]
Il ne faut pas croire tous les dires du quartier.You shouldn't believe everything you hear around here.
Il ne faut pas penser qu'à soi.One shouldn't think only of oneself.
prov. Il ne faut pas réveiller le chat qui dort.Let sleeping dogs lie.
Il ne faut pas se fier aux apparences. [loc.]Appearances are deceitful. [idiom]
Il ne faut pas se fier aux apparences. [loc.]Appearances are deceiving. [idiom]
Il ne faut pas se fier aux apparences. [loc.]Appearances are deceptive. [idiom]
Il ne faut pas se fier aux apparences. [loc.]Don't judge a book by its cover. [idiom]
Il ne faut rien laisser au hasard. [loc.]Leave nothing to chance. [idiom]
Il ne manque pas d'air !He's got a nerve!
météo. Il ne neige presque plus.It has nearly stopped snowing.
Il ne reste plus rien.There is nothing left anymore.
Il ne reste presque rien.There's hardly anything left.
Il ne reviendra pas de sitôt.He won't be back for quite a while.
Il ne reviendra pas de sitôt.He won't be back for quite some time.
Il ne se passe presque pas de jour sans que quelque chose arrive.Hardly a day goes by without something happening.
Il ne veut jamais rien pour son anniversaire.He never wants anything for his birthday.
Il y a un truc qui ne va pas.There's something wrong.
Ils ne diffèrent que très légèrement.They differ only very slightly.
Ils ne sont mariés que sur le papier.They are married in name only.
Ils ne sont pas copain-copain. [fam.]They are not all buddy-buddy. [coll.] [Am.]
J'aimerais autant (ne) pas le faire.I would sooner not do it.
J'espère que je ne vous dérange pas.I hope I'm not intruding.
Jamais rien ne me gène.Nothing ever bothers me.
Je m'en doutais, aussi ne suis-je guère surpris.I suspected it, so I'm not entirely surprised.
Je ne connais presque personne.I know hardly anyone.
Je ne demande pas mieux que de partir.There's nothing I would like better than to go.
Je ne demande que ça !That's exactly what I want!
Je ne fais qu'entrer et sortir. [loc.]I can only stay a minute.
Je ne me sens pas à ma place ici.I feel out of place here.
Je ne me sens pas bien.I don't feel well.
Je ne me souviens pas de ce dont il parle.I don't recall what he's talking about.
Je ne peux compter que sur moi-même.I can only rely on myself.
Je ne peux pas le sentir ! [fam.] [loc.]I can't stand him!
Je ne peux pas le voir. [loc.]I can't stand him.
» See 67 more translations for cr������ne within comments
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://enfr.dict.cc/?s=cr%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BDne
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.046 sec
 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know English-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
English more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-English online dictionary (Dictionnaire Anglais-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement