|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   UK   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Anglais-Français

French-English translation for: faut
  ÀàÂâ...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

faut in other languages:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
English - French
English - all languages
We are trying to build up a Ukrainian-German dictionary!
Please contribute translations or audio recordings if you can!

Dictionary French English: faut

Translation 1 - 60 of 60

French English
 edit 
VERB  falloir | - | avoir fallu | -
faut
Faut voir. [fam.] [exprimant l'incertitude]We'll (just) have to wait and see.
3 Words: Others
comme il faut {adv}duly [properly]
comme il faut {adv}properly
il faut faire qc.it is necessary to do sth.
il faut qc. à qn.sb. needs sth.
tant s'en faut {adv}not by a long way
4 Words: Others
il faut en convenir {adv}admittedly
Il faut être prudent. [loc.] [hum.]Softly softly catchee monkey. [idiom] [hum.]
il faut qu'il fasse qc.it is necessary for him to do sth.
Il faut que je ... [+subj.]I must ...
Il faut s'y faire.You've got to get used to it.
4 Words: Verbs
Il faut être prudent.One must be cautious.
5+ Words: Others
à quoi il faut s'habituer {adj}requiring getting used to [postpos.]
à quoi il faut s'habituer {adj}in need of getting used to [postpos.]
Ce qu'il faut savoir sur qc.What you need to know about sth.
Ce qu'il vous faut, c'est du repos.What you need is a rest.
en moins de temps qu'il n'en faut pour le dire {adv} [loc.]before you can say Jack Robinson [idiom]
Est-ce qu'il faut prendre rendez-vous  ?Do you have to make an appointment?
Il faut absolument que vous veniez nous voir.You really must come and see us.
prov. Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud.One should strike while the iron's hot.
Il faut commencer dès maintenant.We must start straightaway.
fin. Il faut compter environ 100 euros.You should reckon on paying about 100 euros.
Il faut croire que tu avais tort.It looks like you were wrong.
Il faut être fou pour faire ça !You'd have to be crazy to do that!
Il faut être fou pour faire ça !You'd have to be mad to do that!
Il faut faire quelque chose.Something must be done.
Il faut que je me taille. [fam.] [loc.]I've gotta run. [coll.] [idiom]
Il faut que je parte.I must go.
Il faut que je parte.I must be going.
Il faut s'y prendre deux mois à l'avance pour avoir des places.You have to book two months in advance to be sure of getting seats.
Il faut se le farcir ! [loc.]He's a right pain in the neck! [idiom]
géogr. Il faut une heure pour Londres.It takes an hour to get to London.
géogr. Il faut une heure pour Londres.It's an hour to London.
Il me faut du temps pour réfléchir.I need time to think.
Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même. [loc.]A stitch in time saves nine. [idiom]
Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même. [loc.]Never put off till tomorrow what you can do today. [idiom]
Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même. [loc.]Procrastination is the thief of time. [idiom]
Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même. [loc.]There is no time like the present. [idiom]
Il ne faut pas croire tous les dires du quartier.You shouldn't believe everything you hear around here.
Il ne faut pas mettre tous ses œufs dans le même panier. [loc.]Never put all your eggs in one basket. [idiom]
Il ne faut pas penser qu'à soi.One shouldn't think only of oneself.
prov. Il ne faut pas réveiller le chat qui dort.Let sleeping dogs lie.
Il ne faut pas se fier aux apparences. [loc.]Appearances are deceitful. [idiom]
Il ne faut pas se fier aux apparences. [loc.]Appearances are deceiving. [idiom]
Il ne faut pas se fier aux apparences. [loc.]Appearances are deceptive. [idiom]
Il ne faut pas se fier aux apparences. [loc.]Don't judge a book by its cover. [idiom]
Il ne faut rien laisser au hasard. [loc.]Leave nothing to chance. [idiom]
Il s'en faut de beaucoup.It is (very) far from it.
Inutile de préciser qu'il faut arriver à l'heure.I hardly need to point out that you have to turn up on time.
Inutile de préciser qu'il faut arriver à l'heure.Needless to say you have to turn up on time.
On n'a pas l'embarras du choix, il faut accepter. [loc.]We don't have much of a choice, we have to accept. [idiom]
Pour aller à Caen il faut compter cinq heures.You must allow five hours to get to Caen.
Quand le vin est tiré, il faut le boire. [loc.]As you make your bed, you must lie in it. [idiom]
Que faut-il faire pour avoir une paix durable ?What does one have to do to find a lasting peace?
Que faut-il faire pour avoir une paix durable ?What is necessary for a lasting peace?
Que faut-il faire pour avoir une paix durable ?What must one do to find a lasting peace?
Rien ne sert de courir, il faut partir à point ! [loc.]More haste, less speed! [idiom]
5+ Words: Verbs
être qc. avec lequel il faut compterto be sth. to be reckoned with
Fiction (Literature and Film)
littérat. F Il faut beaucoup aimer les hommes [Marie Darrieussecq (2013)]Men
littérat. F Une demoiselle comme il fautAn Unsuitable Attachment [Barbara Pym]
» See 1 more translations for faut within comments
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://enfr.dict.cc/?s=faut
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.011 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know English-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
English more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-English online dictionary (Dictionnaire Anglais-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement