|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Anglais-Français

French-English translation for: in a flash
  ÀàÂâ...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in a flash in other languages:

Deutsch - Englisch
English - French
English - Icelandic
English - Slovak
English - all languages
Add to ...

Dictionary French English: in a flash

Translation 551 - 600 of 9078  <<  >>

FrenchEnglish
SYNO   in a flash | instantaneously ... 
Partial Matches
acheter chat en poche [fig.] [fam.]to buy a pig in a poke [fig.] [coll.]
ériger un monument à la mémoire de qn.to erect a memorial in sb.'s honor [Am.]
ériger un monument à la mémoire de qn.to erect a memorial in sb.'s honour [Br.]
se fourrer dans une sale affaire [loc.]to get mixed up in a bad business [idiom]
se fourrer dans une sale histoire [loc.]to get mixed up in a bad business [idiom]
être à la dérive [projets]to go to hell in a handbasket [Am.] [idiom]
méd. avoir un os en travers de la gorgeto have a bone stuck in one's throat
être en cloque [fam.] [loc.]to have a bun in the oven [coll.] [idiom]
ne pas avoir l'ombre d'une chance [loc.]to have a cat in hell's chance [idiom]
avoir un chat dans la gorge [loc.]to have a frog in one's throat [idiom]
avoir une chance sur dix de gagnerto have a one in ten chance of winning
avoir un cadavre dans le placard [loc.]to have a skeleton in the closet [Am.] [idiom]
avoir un squelette dans le placard [loc.]to have a skeleton in the closet [Am.] [idiom]
avoir un cadavre dans le placard [loc.]to have a skeleton in the cupboard [Br.] [idiom]
avoir un squelette dans le placard [loc.]to have a skeleton in the cupboard [Br.] [idiom]
avoir un caillou dans la chaussure [loc.] [fig.]to have a thorn in the side [idiom] [fig.]
anat. méd. ressentir des fourmillements dans le brasto have a tingling sensation in one's arm
méd. avoir le dos coincé [fam.]to have a trapped nerve in one's back
laisser un arrière-goût d'amertume [fig.]to leave a nasty taste in the mouth [fig.]
se faire un nom dans qc. [loc.]to make a name for oneself in sth. [idiom]
faire une scène à qn. [loc.]to make a scene in front of sb. [idiom]
éduc. littérat. annoter un texte dans la margeto make notes on a text in the margin
éduc. littérat. annoter un texte en margeto make notes on a text in the margin
créer des difficultésto put a spanner in the works [idiom] [Br.]
enrayer le mécanisme [loc.]to put a spanner in the works [idiom] [Br.]
mettre du sable dans l'engrenage [loc.]to put a spanner in the works [idiom] [Br.]
faire barrage à qn. [loc.]to put a spoke in sb.'s wheel [idiom]
parcourir un lieu à la recherche de qn./qc.to scour a place in search of sb./sth.
voir qn./qc. sous un autre jour [loc.]to see sb./sth. in a different light [idiom]
voir qn./qc. sous un autre jour [loc.]to see sb./sth. in a new light [idiom]
voir qn./qc. sous un jour nouveau [loc.]to see sb./sth. in a new light [idiom]
dr. immo. vendre des appartements en copropriététo sell apartments in a block to individual buyers
plonger qn./qc. dans un état d'apesanteurto set sb./sth. in a state of weightlessness
adm. occup. vieillir dans la fonction publiqueto spend a lifetime in the civil service [Br.]
prendre un problème de biais [loc.]to tackle a problem in a roundabout way [idiom]
créer des difficultésto throw a spanner in the works [idiom] [Br.]
enrayer le mécanisme [loc.]to throw a spanner in the works [idiom] [Br.]
mettre du sable dans l'engrenage [loc.]to throw a spanner in the works [idiom] [Br.]
main {f} de fer dans un gant de velours [loc.] [fig.]iron fist in a velvet glove [idiom] [fig.]
cuis. selle {f} d'agneau rôtie en croûte d'herbesroasted saddle of lamb in a herb crust
prov. La place d'une femme est au foyer. [vieilli]A woman's place is in the home. [dated]
Il faut se le farcir ! [loc.]He's a right pain in the neck! [idiom]
C'est une goutte d'eau dans la mer. [loc.] [fig.]It's a drop in the ocean. [idiom] [fig.]
Ce n'est pas une mince affaire. [loc.]It's not a walk in the park. [idiom]
Fait chier ! [vulg.] [loc.]What a pain in the arse! [Br.] [vulg.] [idiom]
Quand tu es au fond du trou, arrête de creuser. [loc.]When you're in a hole, stop digging. [idiom]
n'être qu'un simple rouage [loc.]to be a small cog in a big wheel [idiom]
avoir la trouille [fam.]to be in a blue funk [Br.] [coll.] [very afraid]
être dans de sales draps [fig.] [fam.]to be in a right mess [coll.] [idiom] [awkward situation]
être comme un chien dans un jeu de quilles [loc.]to be like a bull in a china shop [idiom]
Previous page   | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://enfr.dict.cc/?s=in+a+flash
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.269 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know English-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
English more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-English online dictionary (Dictionnaire Anglais-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement