| French | English | |
Partial Matches |
| Ce n'est pas à cela que je pense. | It's not that I'm thinking about. | |
| J'ai beau essayer, je n'y arrive pas. | No matter how hard I try, I don't succeed. | |
| Je n'ai pas d'opinion sur la question. | I don't have an opinion on the matter. | |
| Je n'ai pas d'opinion sur la question. | I have no opinion on the matter. | |
| Je n'y peux rien, c'est ma nature. | I can't do anything about it, that's just the way I am. | |
| Je ne me sens pas à ma place ici. | I feel out of place here. | |
| Je ne suis pas sûr de vous suivre. [loc.] | I don't quite follow you. [idiom] | |
| Je suis désolé mais je ne peux pas venir. | I'm afraid I can't come. | |
| Je les déteste. Eux et tous ceux qui leur ressemblent. | I detest them. Them and all those who are like them. | |
| Je ne me souviens pas de ce dont il parle. | I don't recall what he's talking about. | |
| philos. Je pense, donc je suis. [Cogito, ergo sum.] [René Descartes] | I think, therefore I am. | |
| Tu veux que je te fasses un dessin ? [fam.] [loc.] | Do I have to spell it out for you? [coll.] [idiom] | |
| Ce n'est pas quelque chose que je pourrais faire. [loc.] | That's outside my comfort zone. [idiom] | |
| Excusez-moi, je vous ai pris pour quelqu'un d'autre. | I'm sorry, I thought you were someone else. | |
| fin. Je n'arrive pas à joindre les deux bouts. [fam.] [loc.] | I can't make ends meet. [coll.] [idiom] | |
| Je ne sais pas ce que je fais de mon argent ! | I don't know where all my money goes (to)! | |
| Si je peux me permettre ... [loc.] [formule polie amenant une critique] | If I may ... [polite form leading to a criticism] | |
| Si je puis me permettre ... [loc.] [formule polie amenant une critique] | If I might ... [polite form leading to a criticism] | |
| film F Comment je me suis disputé... (ma vie sexuelle) [Arnaud Desplechin (1996)] | My Sex Life... or How I Got into an Argument | |
| vêt. Je pense que ça va être la teinte parfaite pour toi. [fam.] | I think that this color suits you. [Am.] | |
| vêt. Je pense que ça va être la teinte parfaite pour toi. [fam.] | I think that this colour suits you. [Br.] | |
| C'était bien la peine que je me donne tant de mal ! [loc.] | I went to all that trouble for nothing! [idiom] | |
| Je vous prie d'agréer, Madame / Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués. | Sincerely yours [formal ending of a letter] | |
| Je vous prie d'agréer, Madame / Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués. | Yours sincerely [formal ending of a letter] | |
| Tu ferais mieux d'avoir fini tes devoirs quand je rentrerai à la maison. | You better have your homework done by the time I get home. | |
| hist. F Je fais un rêve. [nom donné au discours prononcé par Martin Luther King Jr. (1963)] | I Have a Dream. [Martin Luther King Jr. speech title (1963)] | |
| Tu ferais mieux d'avoir fini tes devoirs avant que je ne rentre à la maison. | You better have your homework done by the time I get home. | |
| film F Je vais lui faire une offre qu'il ne pourra pas refuser. [citation : Film : Le Parrain] | I'm gonna make him an offer he can't refuse. | |
| Monsieur <M.> {m} | Mr. [Am.] | |
| Je te souhaite à toi et à ta famille un joyeux Noël et une nouvelle année bénie. | I wish you and your family a Happy Christmas and a blessed New Year. | |
| Elle m'insupporte. | I can't stand her. | |
| Peu m'importe. | I don't mind. | |
| chim. phys. unit masse {f} molaire <M> | molar mass <M> | |
| astron. unit masse {f} solaire <M☉> | solar mass <M☉> | |
| taiseux (m) {noun} [belge] | man of few words | |
| citation Je ne suis pas gay, quoique j'aimerais bien l'être, rien que pour faire chier les homophobes. | I am not gay although I wish I were just to piss off homophobes. [Kurt Cobain] | |
| unit méga- {prefix} <M> [10 ^ 6] | mega- <M> | |
| unit milli- {prefix} <m> [10 ^ -3] | milli- <m> | |
| biochim. méthionine {f} <Met, M> [C5H11NO2S] | methionine <Met, M> | |
| Cela m'est difficile. | It's hard for me. | |
| Mes forces m'abandonnent. | I'm getting weak. | |
| astron. unit masse {f} du Soleil <M☉> | solar mass <M☉> | |
| Arrête de m'interrompre ! | Stop interrupting! | |
| Cessez de m'intimider ! | Get your tanks off my lawn! [idiom] | |
| Ne m'accuse pas ! | Don't blame me! | |
| Que ça m'agace ! | This is really annoying! | |
| film F Le Diabolique M. Benton | Julie [Andrew L. Stone (1956 film)] | |
| comm. market. télécom. m-commerce {m} [aussi : commerce mobile] | m-commerce [also: mobile commerce] | |
| Ça m'est égal. [fam.] | I don't care either way. | |
| Ça m'est égal. [fam.] | I don't care one way or the other. | |