| French | English | |
| ma chérie | my darling [to a woman] | |
Partial Matches |
| mon chéri | my darling [to a man] | |
| copine {f} [fam.] | girlfriend [esp. Am.] [of a woman] | |
| pol. se porter candidate | to contest [for an office] [of a woman] | |
| anat. foufoune {f} [fam.] [vulg.] [sexe féminin] | pussy [vulg.] [sl.] [pudenda of a woman] | |
| Je suis désolée mais ... | I'm afraid ... [said by a woman] | |
| anat. foufoune {f} [fam.] [vulg.] [sexe féminin] | beaver [esp. Am.] [vulg.] [pudenda of a woman] | |
| Enchantée d'avoir fait votre connaissance. | Nice to meet you. [said by a woman] | |
| pol. se porter candidate | to put up as a candidate [idiom] [of a woman] | |
| aller aux toilettes | to powder one's nose [coll.] [of a woman, to go to the lavatory] [idiom] | |
| ma poule {f} [très fam.] | my dear [adressing a female] | |
| casanier {adj} | housewifely [of a woman: fond of home life and housework] | |
| visiter (qn./qc.) | to visit (sb./sth.) [when a person, a visit to a sick person or prisoner by a doctor or priest, not a social visit] | |
| amour {m} [forme d'adresse] | darling [form of address] | |
| film F Pousse-toi, chérie | Move Over, Darling [Michael Gordon] | |
| enfourcher qc. [cheval, bicyclette, etc] | to mount sth. [a hill, a horse, a bicycle, the throne, etc.] | |
| écon. débâcle {f} [ruine] | crash [sudden failure or value loss of a market or a business, e.g. a bank] | |
| bot. T | | |
| tech. jacquemart {m} | bell-striker [animated, mechanised figure of a person which strikes the hours on a bell with a hammer. Usually part of clocks or clocktowers] | |
| hist. vêt. poulaine {f} | Pointed toe of a shoe [a style fashionable in the 14 and 15C ] [also a shoe in such a style] | |
| hommasse {adj} | butch [woman] | |
| anat. enceinte {adj} | gravid [woman] | |
| nana {f} [très familier] [femme] | bird [coll.] [woman] | |
| jolie fille {f} [fam.] | cutie [woman] [coll.] | |
| chérie {f} | honey [adressing woman] | |
| bécasse {f} [fam.] [péj.] | bimbo [stupid woman] [pej.] | |
| anat. seins {m.pl} | bosom {sg} [of woman] | |
| ethn. blanche {f} | Caucasian [Am.] [white woman] | |
| vieillarde {f} | oldtimer [Am.] [old woman] | |
| pro {f} [fam.] | pro [coll.] [professional woman] | |
| faire la difficile | to be choosey [as woman] | |
| faire la difficile | to be fussy [as woman] | |
| de petite vertu {adj} [femme] | of easy virtue [woman] | |
| sociol. cagole {f} [mérid.] [fam.] [souvent péj.] | [vulgar and provocative young woman] | |
| blonde {f} | blonde [woman with fair hair] | |
| anat. nichons {m.pl} [fam.] | boobies [coll.] [woman's breasts] | |
| harpie {f} [fam.] [péj.] | dog [pej.] [coll.] [unattractive woman] | |
| belle gosse {f} [fam.] | hottie [esp. Am.] [coll.] [woman] | |
| pute {f} [vulg.] | scrubber [Br.] [vulg.] [promiscuous woman] | |
| traînée {f} [fam.] | tart [Br.] [sl.] [loose woman] | |
| vieille bique {f} [fam.] [femme désagréable] | (old) crone [coll.] [unpleasant woman] | |
| (une vieille) rombière {f} [fam.] [péj.] | old bag [coll.] [unpleasant woman] | |
| vieille bique {f} [fam.] [femme désagréable] | old bag [coll.] [unpleasant woman] | |
| vieillarde {f} | old-timer [Am.] [old woman] | |
| garçonne {f} [type d'idéal féminin] | flapper [young woman in the 1920s] | |
| pouffiasse {f} [vulg.] [femme vulgaire, prostituée] | floozy [esp. Am.] [sl.] [promiscuous woman] | |
| poufiasse {f} [vulg.] [femme vulgaire, prostituée] | floozy [esp. Am.] [sl.] [promiscuous woman] | |
| Marie-couche-toi-là {f} [fam.] [péj.] | slapper [Br.] [coll.] [pej.] [promiscous woman] | |
| traînée {f} [péj.] | tramp [esp. Am.] [pej.] [promiscuous woman] | |
| vieille taupe {f} [pej.] [fam.] [femme désagréable] | old bag [pej.] [coll.] [unpleasant woman] | |