|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Anglais-Français

French-English translation for: pas.
  ÀàÂâ...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

pas. in other languages:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
English - Albanian
English - Bosnian
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - French
English - Icelandic
English - Polish
English - Romanian
English - Russian
English - Slovak
English - Swedish
English - all languages
Add to ...

Dictionary French English: pas

Translation 401 - 450 of 778  <<  >>


French

» Restrict search to this language


English

» Restrict search to this language

 edit 
NOUN   le pas | les pas
NOUN1   a pa | pas
 edit 
NOUN2   pas | pas
 edit 
Il a beau être riche, il n'est pas heureux.Although he is rich, he is not happy.
Il est bien connu qu'on ne peut pas compter sur eux.They're notoriously unreliable.
Il n'a pas la moindre chance ! [loc.]He hasn't got a snowball's chance in hell! [idiom]
Il n'en est pas question !Out of the question!
Il n'entre pas dans mes intentions de faire ...I have no intention of doing ...
Il n'est pas au bout de ses peines [dans une situation pénible]His troubles are far from over.
Il n'est pas au bout de ses peines [pour accomplir une tâche]He's still got a long way to go.
Il n'est pas bon à grand-chose.He's pretty useless.
Il n'est pas bon à grand-chose.He isn't much use.
Il n'est pas gêné celui-là ! [fam.]He's got a hell of a nerve! [coll.]
Il n'y a pas d'autre mot.That's the only word for it.
Il n'y a pas d'endroit pour se déshabiller.There's nowhere to undress.
Il n'y a pas d'inquiétude à avoir.There's nothing to be concerned about.
Il n'y a pas d'inquiétude à avoir.There's nothing to worry about.
Il n'y a pas de quoi !No problem! [You are welcome.]
Il n'y a pas de quoi !No bother at all!
Il n'y a pas de quoi ! [loc.]Don't mention it. [idiom]
Il n'y a pas de quoi s'inquiéter.There's nothing to get worried about.
Il n'y a pas de quoi s'inquiéter.There's nothing to worry about.
Il n'y a pas lieu de s'inquiéter.There is no reason to worry.
Il n'y a pas péril en la demeure !There's no rush!
Il n'y a pas un chat.There is not a soul to be seen.
Il ne craint pas de paraître ridicule.He's not afraid of looking silly.
Il ne fait pas bon le déranger.It's not a good idea to disturb him.
Il ne fallait pas ! [formule de politesse]You shouldn't have! [used to thank sb. politely]
Il ne faut pas croire tous les dires du quartier.You shouldn't believe everything you hear around here.
Il ne faut pas penser qu'à soi.One shouldn't think only of oneself.
prov. Il ne faut pas réveiller le chat qui dort.Let sleeping dogs lie.
Il ne faut pas se fier aux apparences. [loc.]Appearances are deceitful. [idiom]
Il ne faut pas se fier aux apparences. [loc.]Appearances are deceiving. [idiom]
Il ne faut pas se fier aux apparences. [loc.]Appearances are deceptive. [idiom]
Il ne faut pas se fier aux apparences. [loc.]Don't judge a book by its cover. [idiom]
Il ne manque pas d'air !He's got a nerve!
Il ne reviendra pas de sitôt.He won't be back for quite a while.
Il ne reviendra pas de sitôt.He won't be back for quite some time.
Il ne se passe presque pas de jour sans que quelque chose arrive.Hardly a day goes by without something happening.
Il y a un truc qui ne va pas.There's something wrong.
Ils habitent à deux pas (d'ici).They live just down the road.
Ils ne sont pas copain-copain. [fam.]They are not all buddy-buddy. [coll.] [Am.]
Impossible n'est pas français ! [loc.]Nothing is impossible! [idiom]
J'ai beau essayer, je n'y arrive pas.No matter how hard I try, I don't succeed.
J'aimerais autant (ne) pas le faire.I would sooner not do it.
J'espère que je ne vous dérange pas.I hope I'm not intruding.
Je n'ai pas d'opinion sur la question.I don't have an opinion on the matter.
Je n'ai pas d'opinion sur la question.I have no opinion on the matter.
ling. VocVoy. Je n'ai pas de problèmes de compréhension en allemand.I have no problems understanding German.
Je n'ai pas de voiture.I don't have a car.
Je n'ai pas de voiture.I haven't got a car.
fin. Je n'ai pas pris assez d'argent.I haven't brought enough money.
fin. Je n'arrive pas à joindre les deux bouts. [fam.] [loc.]I can't make ends meet. [coll.] [idiom]
» See 80 more translations for pas within comments
Previous page   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://enfr.dict.cc/?s=pas.
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.034 sec
 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know English-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
English more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-English online dictionary (Dictionnaire Anglais-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement