|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Anglais-Français

French-English translation for: sabrage [opening a champagne bottle with a sabre]
  ÀàÂâ...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

sabrage in other languages:

Deutsch - Englisch
English - French
English - all languages
Add to ...

Dictionary French English: sabrage [opening a champagne bottle with a sabre]

Translation 1 - 50 of 1689  >>

FrenchEnglish
cuis. œnol. sabrage {m}sabrage [opening a champagne bottle with a sabre]
Partial Matches
tech. jacquemart {m}bell-striker [animated, mechanised figure of a person which strikes the hours on a bell with a hammer. Usually part of clocks or clocktowers]
cuis. canelé {m}[small French pastry flavored with rum and vanilla with a soft and tender custard center and a dark, thick caramelized crust]
Soyez les bienvenus !You are welcome! [as a greeting] [said to a group with at least one male]
occup. aboyeur {m} [fam.] [personne]barker [person who stands at a show entrance and solicits customers with a loud sales spiel]
occup. aboyeuse {f} [fam.] [personne]barker [female] [person who stands at a show entrance and solicits customers with a loud sales spiel]
arch. géogr. hist. tour {f} d'HerculeTower of Hercules [oldest extant lighthouse known, with an ancient Roman origin, on a peninsula near A Coruña, Galicia, Spain]
bouchon {m}cork [of a bottle]
dépôt {m} légalformal deposit [of a copy of a book etc. with an institution]
dessous-de-bouteille {m}coaster [drip mat for a bottle]
supplice {m} du colliernecklacing [forcing a rubber tyre drenched with petrol around a victim's chest and arms, and setting it on fire]
visiter (qn./qc.)to visit (sb./sth.) [when a person, a visit to a sick person or prisoner by a doctor or priest, not a social visit]
constr. mil. embrasure {f}embrasure [opening in a fortification for firing of cannons (earlier arrows)]
enfourcher qc. [cheval, bicyclette, etc]to mount sth. [a hill, a horse, a bicycle, the throne, etc.]
écon. débâcle {f} [ruine]crash [sudden failure or value loss of a market or a business, e.g. a bank]
bot. T
épanoui {adj}beaming [with a smile]
faire feuto fire [with a gun]
verrouillé {adj} {past-p}bolted [locked with a bolt]
dessiné {adj} {past-p}drawn [with a pencil etc.]
arch. ogival {adj}ogival [with a pointed arch]
dr. inculper qn. [accuser]to charge sb. [with a crime]
fouetter qn.to lash sb. [with a whip]
jeux sauter à la cordeto skip [with a skipping rope]
tutoiement {m}[addressing a person with 'tu']
littérat. philos. roman {m} à thèse[novel with a philosophical message]
cuis. outil. hachoir {m} berceusechopper [with a curved blade]
se chronométrerto time oneself [with a stopwatch]
anat. fossette {f} au mentoncleft chin [with a dimple]
hist. vêt. poulaine {f}Pointed toe of a shoe [a style fashionable in the 14 and 15C ] [also a shoe in such a style]
de façon rayonnante {adv}luridly [with a fiery glow] [literary]
fouetter qn.to birch sb. [flog with a rod]
river qc.to clinch sth. [with a rivet etc.]
tirer (qc.)to fire (sth.) [bullet, with a gun]
cingler qn./qc.to lash sb./sth. [with a whip]
tomber en faisant ploufto plop [fall with a wet sound]
armes tirer (qc.) [une fléchette, avec une arme]to shoot (sth.) [dart, with a gun]
balafrer qn. [avec un couteau, etc.]to slash sb. [with a knife etc.]
chronométrer qn./qc.to time sb./sth. [with a stopwatch]
toaster à qn.to toast sb. [salute with a drink]
adm. pol. collectivité {f} territoriale[region with a measure of autonomy]
audio phys. acoustique {f}acoustics [used with a singular verb]
audio électr. électroacoustique {f}electroacoustics [used with a singular verb]
haler qc. [tirer à soi avec une corde]to haul sth. in [with a rope]
astron. balayer le ciel [avec un télescope]to scan the sky [with a telescope]
cuis. spiritueuxspirituous [rare] [with a high alcohol content]
étrangler qn./qc. [avec une ligature]to garotte sb./sth. [strangle with a ligature]
étrangler qn./qc. [avec une ligature]to garrotte sb./sth. [strangle with a ligature]
comm. écon. mettre qc. en gageto pawn sth. [deposit sth. with a pawnbroker]
crayonner qc.to pencil sth. [write / draw with a pencil]
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://enfr.dict.cc/?s=sabrage+%5Bopening+a+champagne+bottle+with+a+sabre%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.051 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know English-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
English more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-English online dictionary (Dictionnaire Anglais-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement