| French | English | |
Partial Matches |
| littérat. F La Fortune des Rougon [Émile Zola] | The Fortune of the Rougons | |
| littérat. F Le Silence du jardin | The Silence in the Garden [William Trevor] | |
| avoir bonne maïsse [loc.] [mérid.] [avoir la langue bien pendue] | to have the gift of the gab [idiom] | |
| À l'avenir les gens deviendront beaucoup plus âgés. | The population will become older in the future. | |
| fin. aux frais de la princesse {adv} [loc.] [aux dépens de l'État] | at the expense of the state | |
| pol. C'est l'avenir du pays qui se joue. | The future of the country is at stake. | |
| C'est le revers de la médaille. [loc.] | That's the other side of the coin. [idiom] | |
| Le jeu n'en vaut pas la chandelle ! [loc.] | The game's not worth the candle! [idiom] | |
| Pas pour tout l'or du monde. [loc.] | Not for all the money in the world. [idiom] | |
| courir deux lièvres à la fois [loc.] | to run with the hare and hunt with the hounds [idiom] | |
| échapper à la vie fiévreuse de la ville | to get away from the hectic life of the town | |
| être au four et au moulin [loc.] | to run with the hare and hunt with the hounds [idiom] | |
| faire entrer le loup dans la bergerie [loc.] | to put the fox in charge of the henhouse [idiom] | |
| jeter le bébé avec l'eau du bain [loc.] | to throw the baby out with the bathwater [idiom] | |
| se lever du pied gauche [loc.] | to get up on the wrong side of the bed [idiom] [Am.] | |
| film F Deux sœurs vivaient en paix | The Bachelor and the Bobby-Soxer [UK title: Bachelor Knight] [Irving Reis] | |
| théâtre F Le Baladin du monde occidental | The Playboy of the Western World [playright: Edmund John Millington Synge (1907)] | |
| littérat. F Un Garçon sur le pas de la porte | Redhead by the Side of the Road [Anne Tyler] | |
| littérat. F Voyage au centre de la Terre [Jules Verne] | (A) Journey to the Center of the Earth [Am.] | |
| Le puzzle prend forme. | The pieces of the puzzle fall into place. | |
| inform. raccorder l'imprimante à l'ordinateur | to connect the printer to the computer | |
| reconnaître le mâle de la femelle | to tell the male from the female | |
| trains retarder le départ du train | to hold up the departure of the train | |
| film F Le Dernier des Mohicans | The Last of the Mohicans [Michael Mann (1992)] | |
| film F Le Lion et le Vent | The Wind and the Lion [John Milius] | |
| ichtyo. T | | |
| hist. mil. bataille {f} de Ligny [1815] [aussi : bataille de Fleurus] | Battle of Ligny [1815] [the last victory for Napoleon; the French army defeat of the Prussian army was not decisive] | |
| géogr. hist. comté {m} de Zélande | County of Zeeland [county of the Holy Roman Empire in the Low Countries, covering an area in the Scheldt and Meuse delta (roughly today's Dutch province of Zeeland)] | |
| fin. replâtrer la situation financière [fig.] | to paper over the cracks in the financial situation | |
| littérat. philos. F La Transcendance de l'Ego [Jean-Paul Sartre] | The Transcendence of the Ego | |
| littérat. F Le Seigneur des anneaux | The Lord of the Rings [J. R. R. Tolkien] | |
| avoir la bougeotte [fam.] [loc.] [besoin de voyager] | to be always on the road [idiom] [travelling, on the move] | |
| fin. La banque crédite un compte de la somme de ... | The bank credits an account to the sum of ... | |
| littérat. philos. relig. La Cité de Dieu contre les païens | On the City of God Against the Pagans [Augustine of Hippo] | |
| Les paroles s'envolent, les écrits restent. [loc.] | The spoken word is ephemeral, the written word persists. [idiom] | |
| Qui sème le vent récolte la tempête. [loc.] | He who sows the wind shall reap the whirlwind. [idiom] | |
| être de l'autre côté de la barrière [loc.] | to be on the other side of the fence [idiom] | |
| être logé à la même enseigne [loc.] | to be in the same boat [idiom] [be in the same situation] | |
| jeter le bébé avec l'eau du bain [loc.] | to throw the baby out with the bath water [idiom] | |
| hist. mil. pol. bataille {f} d'Auerstaedt [1806] | Battle of Auerstedt [1806] [in the two battles of Jena & Auerstedt, fought on the same day, Napoleon's army decisively defeated the Prussian Army under King Frederick William III] | |
| hist. mil. pol. bataille {f} d'Iéna [1806] | Battle of Jena [1806] [in the two battles of Jena & Auerstedt, fought on the same day, Napoleon's army decisively defeated the Prussian Army under King Frederick William III] | |
| géogr. outre-Pyrénées {f.pl} | over the Pyrenees [as seen from France, so south of the Pyrenees] | |
| tenir le crachoir [fig.] [monopoliser la parole] | to hold the floor [fig.] [monopolise the conversation] | |
| hist. mil. pol. les Cent-Jours {m.pl} [1815] | The Hundred Days [1815] [also: War of the Seventh Coalition] | |
| myth. Aladin et le génie de la lampe. | Aladdin and the Genie of the lamp. | |
| d'une part ..., d'autre part ... {adv} | on the one hand ..., on the other hand ... | |
| souligner la gravité de la situation [loc.] | to emphasize the seriousness of the situation [idiom] | |
| souligner la gravité de la situation [loc.] | to underline the seriousness of the situation [idiom] | |
| dr. le long bras {m} de la loi [loc.] | the long arm of the law [idiom] | |
| hist. pol. le Premier Consul {m} de la République française | the first consul of the French Republic | |