|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   UK   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Anglais-Français

French-English translation for: there's
  ÀàÂâ...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

there's in other languages:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ukrainisch
Deutsch - Ungarisch
English - Albanian
English - Bosnian
English - Bulgarian
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Esperanto
English - Finnish
English - French
English - Greek
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Latin
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Romanian
English - Russian
English - Serbian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
Deutsch - alle Sprachen
We are trying to build up a Ukrainian-German dictionary!
Please contribute translations or audio recordings if you can!

Dictionary French English: there's

Translation 1 - 72 of 72


French

» Restrict search to this language


English

» Restrict search to this language

Il y a de l'air !  l'extérieur]There's a breeze!
Il y a de l'air ! [dans une pièce]There's a draft! [Am.]
Il y a de l'air ! [dans une pièce]There's a draught! [Br.]
Ça ne se compare pas !There's no comparison!
Il n'y a pas photo. [fam.] [loc.]There's no doubt.
Rien ne presse !There's no hurry!
Rien ne presse !There's no rush!
Il n'y a pas péril en la demeure !There's no rush!
Il n'y a rien de nouveau !There's nothing new!
Il y a confusion !There's some mistake!
Il y a du monde. [des gens]There's someone there.
C'est louche !There's something amiss!
Il y a un truc qui ne va pas.There's something wrong.
C'est que gît le lièvre ! [loc.]There's the rub! [idiom]
Voilà le hic. [loc.]There's the rub. [idiom]
4 Words: Others
Il ne reste presque rien.There's hardly anything left.
Il y a énormément à faire.There's loads to do. [coll.]
Il n'y a aucun doute sur qc.There's no doubt about sth.
Rien ne peut remplacer qn./qc.There's no substitute for sb./sth.
Il en reste un fond.There's not much left.
Il n'y a rien à dire !There's nothing to discuss!
C'est pas sorcier. [loc.]There's nothing to that. [idiom]
Il n'y a pas d'endroit pour se déshabiller.There's nowhere to undress.
C'est pas de la tarte. [fig.] [fam.]There's something in it.
Le choix est très limité.There's very little choice.
5+ Words: Others
Circulez, il n'y à rien à voir !Move along, there's nothing to see!
Une cassette accompagne le livre.There's a cassette with the book.
Il y a un certain froid dans nos relations.There's a certain coolness in our relationship.
météo. Le fond de l'air est frais.There's a chill in the air.
Il y a un commencement à tout. [hum.]There's a first time for everything.
météo. Le vent souffle en tempête.There's a gale-force wind.
Il y a du gaz.There's a lot of space there.
trafic Il y a du passage. [circulation] [fam.]There's a lot of traffic.
Ça sent le pourri dans cette pièce !There's a rotten smell in this room!
Ça sent le brûlé !There's a smell of burning!
Il y a énormément à faire.There's a tremendous amount to do.
Y'a un truc.There's a trick to it.
À malin, malin et demi ! [loc.]There's always someone cleverer than you! [idiom]
Il y a énormément de gens.There's an enormous number of people.
Ça va faire du vilain.There's going to be big trouble.
Il va y avoir du vilain.There's going to be big trouble.
Ça se gâte ! [fig.] [fam.]There's going to be trouble!
Il y a loin de la coupe aux lèvres. [loc.]There's many a slip 'twixt cup and lip. [idiom]
Chacun ses goûts.There's no accounting for taste.
Il n'y a rien à faire !There's no getting around it!
Il n'y a rien à faire !There's no help for it!
Rien ne peut me retenir !There's no holding me (back)!
Nous n'avons pas de marge d'erreur.There's no margin for error.
Il n'y a aucun mérite à faire qc.There's no merit in doing sth.
Ce n'est pas la peine de faire qc.There's no need to do sth.
Ce n'est pas la peine de te fâcher comme ça !There's no need to get so angry!
Pas de répit pour les braves. [loc.]There's no peace for the wicked. [idiom]
Il n'y a pas lieu de se plaindre.There's no reason to complain.
Pas de répit pour les braves. [loc.]There's no rest for the wicked. [idiom]
Il n'y a aucun doute à avoir.There's no room for doubt.
Il n'y a pas de temps à perdre. [loc.]There's no time for delay. [idiom]
Je ne demande pas mieux que de partir.There's nothing I would like better than to go.
Ça sent le réchauffé, c'est du réchauffé. [loc.]There's nothing new about it, it's old hat. [idiom]
Ça sent le réchauffé ! [loc.]There's nothing new about it! [idiom]
Il n'y a pas d'inquiétude à avoir.There's nothing to be concerned about.
Il n'y a pas de quoi s'inquiéter.There's nothing to get worried about.
Il n'y a pas d'inquiétude à avoir.There's nothing to worry about.
Il n'y a pas de quoi s'inquiéter.There's nothing to worry about.
Tu te fais du souci pour rien.There's nothing to worry about.
Nous ne pouvons absolument rien y faire.There's nothing whatsoever we can do about it. [stressed whatever]
écon. L'argent n'a pas d'odeur. [loc.]There's nothing wrong with money. [idiom]
Cette affaire n'est pas très claire.There's something fishy about all this. [idiom]
C'est pas gagné ! [fam.] [loc.]There's still a lot to do.
Quand on veut, on peut. [loc.]Where there's a will there's a way. [idiom]
Vouloir, c'est pouvoir. [loc.]Where there's a will, there's a way. [idiom]
À cœur vaillant rien d'impossible. [loc.]Where there's a will, there's a way. [idiom]
Que ça te plaise ou non, il va falloir y passer.Whether you like it or not, there's no alternative.
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://enfr.dict.cc/?s=there%27s
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.263 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know English-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
English more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-English online dictionary (Dictionnaire Anglais-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement