| French | English | |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
| cuis. ichtyo. truite {f} au bleu | boiled trout [which must be killed only just before cooking so the trout changes colour.] | |
| géogr. hist. pol. sac {m} de Liège [1468] | sacking of Liège [in 1468, after an uprising, the Duke of Burgundy ordered the town to be razed to the ground and a quarter of the inhabitants were killed.] | |
| être sur le retour [fam.] [loc.] [ne plus être tout jeune] | to be past it [coll.] [idiom] [be beyond one's prime] | |
| se lire [être lu] [aussi fig. : se voir] | to be (able to be) read [also fig.: to be seen] | |
| chasse hallali {m} | mort [note sounded on a horn when the quarry is killed] | |
| dr. occup. flic {m} [fam.] | cop [coll.] | |
| occup. motard {m} (de police) | motorcycle cop [coll.] | |
| dr. occup. trafic agent {m} de la circulation | traffic cop [coll.] | |
| excuse {f} bidon [fam.] | cop-out [coll.] [excuse] | |
| VocVoy. Ça en vaut la peine ! [fam.] | It's worth it! | |
| météo. Il pleut à verse. | It's chucking it down. [coll.] [idiom] | |
| condé {m} [fam.] [agent de police] | cop [coll.] [policeman] | |
| démission {f} [fig.] | cop out [coll.] [failure to take responsibility] | |
| dr. occup. trafic agente {f} de la circulation | traffic cop [coll.] [female] | |
| Cela n'en vaut pas la peine. | It's hardly worth it. | |
| hist. mil. pol. bataille {f} de Stiklestad [1030] | Battle of Stiklestad [1030] [King Olaf II of Norway killed in battle against Farmer army] | |
| Il fait froid, hein ? [hein : n'est-ce pas?] | It's cold, isn't it? | |
| C'est ce qui fait tout son charme. | It's what makes it so delightful. | |
| C'est ce qui fait tout son charme. | It's what makes it so charming. | |
| Je t'en prie, c'est tout naturel ! | Think nothing of it, it's perfectly normal! | |
| Je t'en prie, c'est tout naturel ! | Think nothing of it, it's perfectly natural! | |
| rafler qc. [fam.] | to cop sth. [coll.] [receive (benefits, rewards, awards etc.)] | |
| dr. occup. motard {m} de la police [fam.] | speed cop [Am.] [coll.] [on a motorcycle] | |
| C'est impossible de le dater plus précisément. | It's impossible to date it more precisely. | |
| Il y a de quoi s'énerver, non ? | It's enough to make you mad, isn't it? | |
| hist. mil. pol. massacre {m} de Deir Yassin [1948] | Deir Yassin massacre [1948] [Zionist paramilitary groups killed many Palestinian Arab villagers] | |
| Ça sent le réchauffé, c'est du réchauffé. [loc.] | There's nothing new about it, it's old hat. [idiom] | |
| Plus ça change, plus ça reste la même chose. [1849] [Jean-Baptiste Alphonse Karr] | The more it changes, the more it's the same thing. [often quoted in French] | |
| convenir | to fit [be proper] | |
| réussir | to achieve [be successful] | |
| hist. mil. pol. bataille {f} de Nancy [1477] | Battle of Nancy [in 1477, the final and decisive battle in the Burgundian Wars. The Duke of Burgundy was defeated and killed by Lorraine and Swiss forces (funded by France)] | |
| être affamé | to starve [be hungry] | |
| être assis | to sit [be seated] | |
| réussir | to pass [be successful in] | |
| se trouver | to be [be situated] | |
| écon. être vendu | to go [be sold] | |
| être infidèle | to stray [to be unfaithful] | |
| être infidèle | to wander [to be unfaithful] | |
| désobéissant {adj} | fractious [likely to be troublesome] | |
| être attentif | to concentrate [be attentive] | |
| imprimé {m} | form [document to be filled in] | |
| rater | to go wrong [be a failure] | |
| s'ébruiter | to get out [to be divulged] | |
| se surveiller | to watch oneself [be careful] | |
| patienter | to bear with sb. [be patient] | |
| méd. être guéri | to be better [to be cured] | |
| se tromper | to err [formal] [be wrong] | |
| être infidèle | to play around [to be unfaithful] | |
| parler franchement | to speak up [be frank] | |
| se révéler [apparaître] | to turn out [to prove to be] | |