|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Anglais-Français

French-English translation for: to cuddle up to sb
  ÀàÂâ...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

to cuddle up to sb in other languages:

English - Hungarian
English - Slovak
English - all languages
Add to ...

Dictionary French English: to cuddle up to sb

Translation 1601 - 1650 of 9572  <<  >>


French

» Restrict search to this language


English

» Restrict search to this language

Partial Matches
être à la hauteur de ses responsabilitésto be up to one's responsibilities
être mêlé à une sale affaireto be mixed up in some nasty business
C'est un coup monté. [loc.]It is a put-up job. [idiom]
se (laisser) prendre au jeu [loc.]to get caught up in the game [idiom]
tech. chariot {m} de pré-montageset-up cart [in workshop, production and assembly departments]
remonter les valises au grenierto take the suitcases back up to the attic
ne pas être à la hauteur de qc.to be not up to sth.
Ça a été gonflé exagérément.It was blown up out of all proportion.
mettre le feu aux poudres [loc.]to stir up a hornet's nest [fig.] [idiom]
se hausser de toute sa tailleto draw oneself up to one's full height
attacher un paquet avec du ruban adhésifto do up a package with adhesive tape
se mettre sur son trente-et-un [loc.]to dress up to the nines [idiom]
passer un coup de balai [loc.]to sweep up [idiom] [tidy up with a broom]
avoir qc. dans sa besace [loc.] [surprise]to have sth. up one's sleeve [idiom]
trafic se trouver pris dans qc. [trafic]to get caught up in sth. [e.g. traffic]
être coincé du cul [loc.]to have a stick up your ass [Am.] [vulg.] [idiom]
rivaliser avec ses voisins [loc.]to try to keep up with the Joneses [coll.] [idiom]
être coincé du cul [loc.]to have a stick up your arse [Br.] [vulg.] [idiom]
Je peux te prendre au passage.I can pick you up on the way.
refuser de dire quoi que ce soit [loc.]to shut up like a clam [idiom]
être dans la panade [fig.] [fam.]to be up a gum tree [coll.] [Br.] [idiom]
remonter les bouteilles de la caveto bring the bottles back up from the cellar
paraître tout engoncé dans ses vêtementsto look all hunched up in one's clothes
tremper dans qc. [fam.] [être impliqué]to be mixed up in sth. [coll.] [be implicated]
mijoter qc. [fam.] [préparer une action de longue main]to cook sth. up [coll.] [plot]
lancer un ballon d'essai [loc.]to run the idea up the flagpole [fig.] [idiom]
se lever avec le jour [loc.]to get up at the crack of dawn [idiom]
occup. récupérer qc. [journées, heures de travail]to make up sth. [e.g. hours of work]
s'ériger en tribunal du goûtto set oneself up as an arbiter of taste
jaillir [s'élever] [clocher, immeuble, arbre] (au-dessus de qc.)to tower up (above sth.)
se décider à faire qc.to make up one's mind to do sth. [idiom]
avoir fort à faire [loc.]to be tied up [idiom] [to have one's hands full]
peser le pour et le contre [loc.]to weigh up the pros and cons [idiom]
C'est pile ou face. [loc.]It's a toss-up. [idiom] [uncertain outcome]
[augmenter et baisser constamment]to go up and down like a whore's drawers [vulg.] [idiom]
renoncer à l'exercice du droit de réponseto give up one's right of reply
donner un coup de pied dans la fourmilière [loc.]to stir up a hornets' nest [idiom]
bousiller qc. [travail : mal faire]to make a real balls-up of sth. [Br.] [vulg.] [idiom]
se fourrer dans une sale affaire [loc.]to get mixed up in a bad business [idiom]
se fourrer dans une sale histoire [loc.]to get mixed up in a bad business [idiom]
cesser [activité]to (pull) up stumps [Br.] [coll.] [to cease doing something, at least for the day]
ramener sa couverture sur son mentonto pull one's blanket up to one's chin
être à côté de la plaque [loc.]to have been led up the garden path [idiom]
être à côté de la plaque [loc.]to be barking up the wrong tree [coll.] [idiom]
être sur les dents [occupé] [loc.]to be up to one's eyes in work [idiom]
commencer qc. en bas de l'échelle [loc.]to learn sth. from the bottom up [idiom]
avoir l'air d'un mort vivant [loc.]to look like death warmed up [Br.] [idiom]
en avoir ras le bol [fam.]to be fed up to the back teeth [coll.] [idiom]
Les enfants me bouffent tout mon temps.The kids take up every minute of my time.
avoir une sale tête [fam.] [loc.] [sembler malade]to look like death warmed up [Br.] [coll.] [idiom]
Previous page   | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://enfr.dict.cc/?s=to+cuddle+up+to+sb
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.098 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know English-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
English more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-English online dictionary (Dictionnaire Anglais-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement