|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Anglais-Français

French-English translation for: we wij zullen
  ÀàÂâ...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

we wij zullen in other languages:

English - Dutch

Dictionary French English: we wij zullen

Translation 1 - 72 of 72

FrenchEnglish
Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
La nuit porte conseil. [loc.]We'll cross that bridge when we come to it. [idiom]
La nuit porte conseil. [loc.]We'll cross that bridge when we get to it. [idiom]
On verra plus tard, chaque chose en son temps.We'll cross that bridge when we come to it.
nous {pron}we
mercredi {m}Wednesday <Wed., We.>
Nous revoici.We're back.
Allez-y !Here we go!
Allez, allez !Here we go!
En avant !Off we go!
progressivement {adv}as we go along [idiom]
aller ?Where can we go?
Que faire ?What should we do?
Allez roulez ! [fam.]Here we go!
Allez-y !Off we go! [coll.]
Alors on danse ?Shall we dance?
C'est parti !Here we go!
comm. VocVoy. Nous sommes ouverts.We are open.
On verra bien.We'll see.
sommes-nous maintenant ?Where are we?
au compte-gouttes {adv}as we go along [idiom]
cuis. tourisme VocVoy. Nous souhaitons manger.We would like to eat.
Nous lisons un livre.We read a book.
On peut constater que ...We can see that ...
C'est reparti ! [fam.]Here we go again! [coll.]
Nos opinions convergent.We're of the same opinion.
Nous y voilà.  la maison]Here we are.
Allez, c'est parti ! [fam.]Here we go! [coll.]
Allez, c'est parti ! [fam.]Off we go! [coll.]
allons-nous maintenant ?Where shall we go now?
Il faut commencer dès maintenant.We must start straightaway.
C'est à voir. [exprimant l'incertitude]We'll see.
Nous n'allons nulle part.We are not getting anywhere.
Nous voilà bien ! [ironique]We're in a fine mess!
littérat. F Quand nous étions orphelinsWhen We Were Orphans [Kazuo Ishiguro]
On s'invite parmi. [suisse]We have each other to dinner.
Nous voilà frais ! [fam.]Now we're in a fix! [coll.]
On peut s'y mettre ?Can we get down to business?
Nous ne pouvons aller nulle part.We can't go anywhere.
Nous sommes confus de ce retard.We apologize for the delay.
film F Nos plus belles annéesThe Way We Were [Sydney Pollock (1973)]
littérat. F Quand nous étions grandsBack When We Were Grownups [Anne Tyler]
Nous y voilà. [au cœur du sujet]Now we're getting there.
Nous devons trouver la parade.We must find a way of counterattacking.
Nous sommes confus de ce retard.We apologise for the delay. [Br.]
Nous vous remercions de votre compréhension.We thank you for your understanding.
qu'on le veuille ou nonwhether we like it or not
C'est ce qu'on va voir !We'll see about that. [coll.]
Et c'est reparti pour un tour ! [loc.]Here we go again! [idiom]
Il se trouve que nous nous connaissons.We happen to know each other.
La vie nous a séparés.We have gone our separate ways in life.
Faut voir. [fam.] [exprimant l'incertitude]We'll (just) have to wait and see.
Il s'agit de ...We are talking about ... [idiom] [It's a question of ...]
Nous avons confiance en Dieu. [Floride]In God We Trust. [USA] [Florida state motto]
Nous vous demandons de ne pas fumer.May we ask you not to smoke.
Qu'avons-nous fait pour mériter cela ?What did we do to deserve this?
C'est avec tristesse que nous avons appris que ...We have learned with sorrow that ...
Si nous nous y mettons tous. [conférer]If we all put our heads together. [confer]
film F La Grande Vadrouille [Gérard Oury (1966)]Don't Look Now... We're Being Shot At!
Nous sommes entrés à dix dans la voiture.We got ten of us into the car.
sociol. Notre population vieillit.We have an ageing population.
géogr. Nous sommes en France.We are in France.
Nous allions partir lorsqu'on a sonné.We were about to leave when the door bell rang.
On devra peut-être cogner quelques têtes.We may need to bang a few heads together. [fig.]
On a failli rater le train.We (very) nearly missed the train.
Nous accusons réception de votre lettre du ...We acknowledge receipt of your lettre of ...
On a tous (le) droit à l'erreur.We're all entitled to make mistakes.
C'est pas le genre de la maison. [hum.] [fam.]That's not the way we do things here.
Nous sommes inquiets car il n'est pas encore rentré.We're worried because he isn't back yet.
On n'y arrivera jamais à ce rythme-là. [loc.]We'll never get there at that rate. [idiom]
Et maintenant qu'est-ce qu'on fait ? [loc.]Where do we go from here? [idiom]
On va arranger l'affaire d'une manière ou d'une autre.We'll work it out somehow.
Nous sommes tombées amoureuses, chacune de nôtre côté, et nous nous sommes mariées.We each fell in love and got married. [of two women, to different men]
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://enfr.dict.cc/?s=we++wij+zullen
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.030 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know English-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
English more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-English online dictionary (Dictionnaire Anglais-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement